元タイ人留学生がのぞいたタイランド

元タイ人留学生が日本語で綴るタイのIT事情

11

2007


        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

検索


カテゴリーリスト

タグリスト

2007年11月18日(日)

英辞郎をLeopardの辞書に追加しました。 [タイの電脳事情 電脳街情報]

画像(297x320)・拡大画像(595x640)

英辞郎

Leopardの「辞書」アプリで「英辞郎」を使うを参考して、手元にある第3版の英辞郎を変換してみました。が、英辞郎のCDには*.DICしかないので、辞書データ(おそらくバイナリファイル)を先にテキストファイルに変換する必要 がありました。

そこで、DiDi Dictionary Viewerの「英辞郎のまとめて変換」機能を借りることにしました。その機能を実行することによって、シフトJISのテキストファイルが生成され、Leopardの「辞書」アプリで「英辞郎」を使うに示された手順を順番に実行すれば、辞書のXMLデータができあがりました。

データの処理は基本的にrubyのインタープリターで行われたので、処理時間は使っている環境によりますが、だいたい30分くらいかかりました。出来上がったXMLのデータファイルはものすごく膨大で1.3GBのサイズもありました。が、他の辞書と同時に使えるという利点を比較すると、1.3GBってたいしたことではないので、しばらく使ってみることにしました。

ちなみに、XMLデータが生成された後、make; make installを実行すれば~/Library/Dictionaries/Eijiro.dictionaryが作られるので、Leopardの「辞書」を起動すればいいです。

また、提供されたスクリプトを修正すれば、英辞郎の和英も作れるそうです。実際に試していませんが、今度やってみようかと思っています。

Posted by ぷーちゃん at 13時02分   パーマリンク

2007年11月16日(金)

レパードアップデート10.5.1が登場しました [タイの電脳事情 電脳街情報]

画像(145x180)・拡大画像(307x379)

10.5.0をリリースして、そろそろ1ヶ月間になるところですが、ついに本日の早朝(タイ時間)10.5.1のアップデートが一般公開されました。さっそくアップグレードしましたが、ゆっくり動作の確認ができないまま外出したので、今夜あたりじっくり見てみようと思います。

とりあえず、確認できているのはサンバ(smb)のバグが取り除かれたようです。

http://www.apple.com/support/downloads/macosx1051update.html

Change Log

The following improvements for both PowerPC and Intel-based Macs are included in this update
AirPort

* Allows password-protected accounts on AirPort Disks to show up on in the Finder's Shared Sidebar.
* Resolves an issue with saved passwords for wireless networks.

Back to My Mac

* Improves the reliability of Back to My Mac-enabled Macs appearing in the Finder's Shared Sidebar.
* Improves compatibility with D-Link NAT gateways.

Disk utilities

* Restores the functionality of the progress bar during permission repairs in Disk Utility.
* Addresses an issue that could produce an alert when creating disk images using Disk Utility or Terminal.
* Improves disk partitioning when multiple RAID sets are created on the same disk.

iCal

* iCal alarms are now more reliably delivered via email.
* Resolves an issue when inviting attendees via a CalDAV account.

Mail

* Improves stability when resizing columns in the message viewer or switching between Stationery templates in email messages.
* Addresses an issue in which attachments enclosed inside an HTML link may not be clickable in email messages.
* Fixes an issue with email accounts added using the "Simple Setup" feature in which messages cannot be sent due to an SMTP connection failure.
* Improves Smart Mailboxes compatibility with .Mac Sync, and addresses an issue with To Do's disappearing when using Smart Mailboxes.
* Resolves an issue with syncing Mail accounts with .Mac in which multiple On My Mac folders appear in the Mailbox pane.

Networking

* Addresses an issue in which Microsoft Windows shared folders may be read-only when connected via SMB.

Printing

* Resolves an issue in which user-selected values on Paper Feed PDE are reset to default while saving a custom preset.

Security, Firewall

* Addresses a code signing issue; third-party applications can now run when included in the Application Firewall or when whitelisted in Parental Controls.
* In Security preferences' Firewall tab, the "Block All" option is now called "Allow Only essential services"
* Includes recent Apple security updates.

System and Finder

* Addresses a potential data loss issue when moving files across partitions in the Finder.
* Resolves an issue with login after turning off FileVault for a specific user account.
* Improves compatibility with Adobe Flash-based uploaders used by .Mac Web Gallery and certain other websites and applications.
* Resolves a potential text drawing issue with certain Adobe Flash-based websites and applications.

Time Machine

* Addresses formatting issues with certain drives used with Time Machine (specifically, single-partition MBR drives greater than 512 GB in size as well as NTFS drives of any size and partition scheme).
* Resolves an issue in which files restored in Time Machine may be restored to the backup hierarchy rather than the folders to which they belong.

Posted by ぷーちゃん at 09時03分   パーマリンク

2007年11月15日(木)

レパードの「辞書」アプリケーション(Dictionary.app)に「タイ・英」「英・タイ」の辞書を追加しました。 [タイの電脳事情 電脳街情報]

画像(177x320)・拡大画像(354x640)

leopardという言葉を引いた結果(クリックして拡大してください)

題名の通り「タイ・英」「英・タイ」の辞書を追加してみました。チェンマイ大学の情報工学科の先生がNectecの辞書(Lexitron)を変換して公開したものです。使ってみてなかなか使えて面白いです。他の辞書と同時にタイ語言葉の意味を確認するができるので、大変便利です。


興味のある方、こちら(タイ語)でインストール手順をご確認ください。

一応簡単な説明を行いますが、
Thai | English Dictionary for Leopard
をダウンロードして、~/Library/Dictionaries/ に展開するだけでいいのです。

すでに日本でも「英辞郎」という辞書を変換した方もいるようなので、今度自分のマシンにも「英辞郎」を追加してみようと思っています。

Posted by ぷーちゃん at 01時38分   パーマリンク

2007年11月13日(火)

レパードのバグ [タイの電脳事情 電脳街情報]

ついに我慢できずに、mac mini core2duo 1.8GHz Ram 2GBを導入してしまいました。新しいFinderやその他の機能に圧倒されました。特に「大辞泉」や「類語辞典」などの辞書がデフォルトで入っているので、言葉の意味を調べるのにずいぶん楽になりました。その他、「スペース」もなかなか良かったですが、現状のOSにはバグがたくさん残っているような気がします。

例として、smb(サンバ)を使ってうまくwindowsマシンにアクセスできないことです。タイガーでは問題がありませんでしたが、レパードになるとwindowsマシンにログインができても、その下のフォルダの中身を見ることができず、場合によってエラーが発生して再びアクセスしなおしても、全然反応しない場合があります。

Firefoxの動作もちょっと不安定になっています。特に日本語入力を行うとき、ローマ字入力しても、それに対応したひらがなが表示されず、全部英語のままになった場合も少なくないです。最悪な場合Firefox自体がクラッシュすることもあります。

その他に確認できているのはParallels Desktopでwindows xpを起動した場合、init_timeoutという原因不明のエラーメッセージが起動直後に表示されています。すでに開発者が現状を把握しているので、次回のバージョンアップで解決されるようです。

結論として、今のところ業務用のマシンに導入するにはちょっと早すぎると思います。10.5.1になったら、事態が改善されることを期待しています。

Posted by ぷーちゃん at 01時21分   パーマリンク

2007年11月10日(土)

バンセーン・グランプリ2007に行ってきました [タイ旅行、タイ観光]

画像(180x90)・拡大画像(600x300)
画像(180x120)・拡大画像(600x400)

バンセーン・グランプリに行ってきました。海を見渡すビーチロードがレース場に変身し、迫力満点でした。特にスーパーカークラス(3000cc以上)。よく狭い道路でスピードを出せたなと感心しました。初日プログラムで優勝した車はやはり4輪駆動の三菱エボリューションでした。準優勝したのは2輪駆動のポルシェでした。直線の場合、大差はありませんでしたが、猿山の超急なカーブが勝敗を分けるポイントだったので、今回の三菱エボは少し有利だったような気がします。

明日(11月11日)まで試合があるので、遠足がてらチョンブリ県のバンセーンまで足を延ばすのも良いかもしれません。バンコクから高速利用で1時間少しです。

ちなみに、町を封鎖してレースをするのは今まで「モナコ」と「マカオ」のみだそうです。

詳細な情報(英語)は下記のサイトでご確認ください。
バンセーン・グランプリのオフィシャルなサイト

Posted by ぷーちゃん at 20時56分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

PHOTO

Macmini1.83GHz Core2Duoを開腹しました

Macmini1.83GHz Core2Duoを開腹しました

CAT CDMA

CAT CDMA

パラレルデスクトップのバグ?

パラレルデスクトップのバグ?

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog
コミュ ニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー