タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2010年04月07日(水)

カレー革命 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

カレー革命

お友達に教えてもらったお料理ブログがとてもよいので、本を買ってみた。それが我が家のカレー革命の始まりだった。

カレーは煮込むものだと思っていたので、休日しか食べられなかった。ところが、庄司いずみさんがとても普通に使いこなしている「蒸し煮」だったら、カレーも30分で完成してしまう。

肉の塊をじっくり煮込むようなカレーには向かないけれど、野菜だけのあっさりカレーだったら素早くできる。と言うわけで、今朝もカレー。暑すぎるから、元気を出すためにカレー。平日の朝からカレーなんて。

ブログで紹介されている人参のサラダは、人参一本丸ごと平気で食べられる。
http://izumimirun.exblog.jp/6545659/

平日の献立バラエティがぐっと広がった。

Posted by てんも at 19時36分

コメント

そもそも煮込んでドロリンのカレーは日本食ですからねぇ!
本場インドもタイもサラサラカレーですよね!

よた 2010年04月08日 08時12分 [削除]

よたさん
そういえば、タイのカレーも煮込みませんね。

てんも 2010年04月08日 20時29分 [削除]

僕もインドカレー、なぜか知らないけど南インドカレー
が大好きで、自分でも作ります。
日本でちょっと流行ってみたりしてましたが、それ以前
からなぜか好きです。
一応、南インド在住経験者にも合格点もらえましたw

ベジタリアンって訳じゃないけど、カレー味の野菜は
美味しいですよね。
確かにインドカレーの本を改めて見ると色々な料理法が
あって手軽なのもありますね。
でも30分じゃ手際悪いんで出来ませんけどね(T-T)

そむそむ 2010年04月11日 02時07分 [削除]

そむそむさん
南インド在住経験者にも合格点とは、本格的ですね。すごい!!

私も南インドの香辛料たっぷりのお料理大好きです♪♪
今後こっそり食べに行きます〜〜。皿洗い担当します。

てんも 2010年04月12日 19時36分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

4

2010


        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー