タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2010年04月13日(火)

私にできること [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

私にできること

赤い人達のデモから始まった一連の騒動。この騒動に対して、私とだんなさんの間にはとても小さいけれど、とてもはっきりとした温度差がある。

私にとって、タイは自分が生活している場所だし、今回の騒動は自分の仕事にも直結する。だからバンコクで起きている問題に無関心ではない。でも、心のどこかで、「他の国の出来事」という意識がある。
自分が住んでいる国だけれど、この国は自分の国ではない。だから理解できない出来事も、仕方ないと思える。

だんなさんにとって、タイは自分の国だ。だからこそ、今のタイの状況に対して、口には出さないけれど、やりきれなさや、無力感、腹立たしさ、重苦しさを感じている。

側で見ていて、そんなふうに感じる。いつも以上に血圧が上がるんじゃないかと心配になる。
自分の国で起こっている出来事に、距離を置くことなんてできないのだろう。

その気持ちは多分、私には想像しようと思っても想像できるものではない。

こんなとき私にできるのは、普段よりちょっと手をかけた料理を食卓に乗せたり、笑えるDVDを一緒に見たりすること。
外出先でもニュースが気になって携帯電話をのぞきこんでいるだんなさんと一緒に、スタバでコーヒーを飲むこと。

最近、ソンクランの時期になると騒ぎが起きている。来年は、タイの人が、投げやりな気持ちとか、現実逃避ではなくて、穏やかな気持ちで水かけを楽しむことができるようになっているだろうか。

Posted by てんも at 00時07分

ページのトップへ ページのトップへ

4

2010


        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー