元タイ人留学生がのぞいたタイランド

元タイ人留学生が日本語で綴るタイのIT事情

9

2007


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

検索


カテゴリーリスト

タグリスト

2007年09月26日(水)

インデザインCS3のタイ語と日本語 [タイの電脳事情 電脳街情報]

画像(320x228)・拡大画像(640x457)

日本語版のInDesign cs3 (体験版)のインストーラ

画像(320x200)・拡大画像(640x400)

日本語版のInDesign CS3でタイ語と日本語の編集

日本語版のInDesign CS3(体験版)を学校のMacbook(coreduo)にインストールしてみましたCS2とはずいぶんインタフェースが変わったので、新鮮でした。

タイ語と日本語のレイアウト作業をしてみましたが、前バージョンと変わらなく編集ができたので、よかったです。今後、CS2との互換性はどれくらいあるか(文字組が変わるかどうか)細かい検証をして行きたいと思います。

Posted by ぷーちゃん at 07時54分

コメント

こんにちは。
タイ語の組版の場合、改行はどうするのでしょう?
数千行の文でも、やはり目視で確認、手作業で改行しているのでしょうか?
プラグインなど聞いたことがないのですが、だとしたらタイのDTP業界は相当に大変ですよね。

qwerty 2007年09月26日 16時32分 [削除]

>qwertyさん

>>プラグインなど聞いたことがないのですが、だと
>>したらタイのDTP業界は相当に大変ですよね。

一応あるところにはあるようですが、完全な動作で動いているプラグインではないようです。タイのDTP業界にとって相当大きな問題のひとつだと思います。

ぷーちゃん 2007年09月27日 10時59分 [削除]

IntelMacネイティブになってどれだけ速くなったのかなぁ。レパードも出たことだし、Macmini買おうかなと思ってます。自宅ではWindows、会社ではOSXなんですが、家でもIndesignやOSXに慣れないと、ついてけない感があります。クライアントの要求は高くなるばかりで・・。パソコンならなんでもできるって、魔法の箱みたいに思ってるから。まあ実際Indesignならかなりのことはできるんでしょうが。タグとかXMLとかよくわからないんです。ぶーちゃんなら朝飯前でしょうが・・。

ところで最近、日本では中国にDTPの仕事を発注することが増えてきたみたいですね。うちの会社でも今度初めて出しますが、どんなものが上がってくるのか怖いです。

鈴木 2007年10月30日 01時37分 [削除]

>鈴木さん
まだ試験的に導入した段階なので、本格的に使っていませんが、それなりに速くなったと思います。ただリリースしたばかりのレパード上でCS3を使うのはちょっと早すぎると思います。もう少し安定してから導入しても遅くないと思います。また噂ですが、MacMiniはもしかするとそのうち販売停止になるらしいです。まだ正式発表はされていませんが、確実な話だと聞いています。

ぷーちゃん 2007年10月30日 14時53分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

PHOTO

待ちに待ったIphone Firmware 3.0 Full Thai Localized

待ちに待ったIphone Firmware 3.0 Full Thai Localized

iPadの発表

iPadの発表

Parallels Desktopの導入

Parallels Desktopの導入

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog
コミュ ニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー