タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2010年01月19日(火)

しょうがシロップ [タイの野菜・地産地消]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

しょうがシロップ

今週は冷たくて乾いた風が吹いている。特に朝は、上着が欲しくなる。
そんなとき、作り置きしているしょうがシロップをお湯で割って飲むと体の中からポカポカする。

最近、このしょうがシロップがお気に入りで、自分で作るようになった。屋台で買う「ナムキン」は甘過ぎたり、辛すぎたり。自分で作れば好みの味にすることができる。

最初はレシピ通り、生姜と砂糖を同量でやってみた。甘すぎた。
今は砂糖の量を半分ぐらいに減らしている。それほど長期保存をするわけでもないので、砂糖少なめでも大丈夫そうだ。

最初は辛すぎるのが心配で、新生姜を使ってみた。辛味が足りなかった。新生姜を半分ぐらいの割合で使ったら、ちょうどよかった。

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

しょうがシロップ

先日見つけたしょうがはとても大きなかたまりだった。
新しょうがというほど若くはないけれど、かといってひねしょうがというほどには時間が経っていないように見える。
このしょうがで作ったシロップはどんな味がするだろうか。

Posted by てんも at 15時56分

コメント

うーん、ここに胡麻団子を入れたいですね。

うっち 2010年01月19日 20時38分 [削除]

生姜は本当に身体を温めてくれますよね。
我が家では、少し風邪気味の時に、
すりおろした生姜を
味噌汁の中にどばっーと入れます。
相棒も「からーい」とか言いながら飲んでますよ。
どうぞタイでも風邪を引かないでお過ごしください。

たいすけ 2010年01月20日 05時44分 [削除]

生姜シロップって
生姜をすりおろして絞るんですか?

よた 2010年01月20日 08時06分 [削除]

うっちさん
いいですね〜。大好きです。

たいすけさん
味噌汁にすりおろしたしょうがですか!!
ぜひやってみます。

よたさん
スライスしたしょうがを煮るんですよ。
写真付きの作り方が載ってるページありました。
http://www.1101.com/ginger/2009-11-27.html

てんも 2010年01月25日 13時49分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

1

2010


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー