タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け
カオラームの新しい形
カオラームとは本来、竹筒にココナツミルクとココナツを詰めて竹筒ごと焼いたお菓子のこと。食べるときは竹を金槌で叩いて割って、中の餅米を取り出して食べる。でも、この日見かけた「カオラーム」は、円盤状に焼いたものをケーキのように切り分けてあった。飴色に光る表面の餅米がまぶしい。どっしりとした重量感があるこのおやつが、一切れ20バーツ(60円)。切り分けて食べてみると、中のもち米がすでにお餅状態で、甘いお餅を食べている感覚だった。
かなりのボリュームだが、四方から手が伸びて、あっという間に完食。また買いに行こう。
Posted by てんも at 00時53分
ページのトップへ
9
<<
2009
>>
タイ語翻訳者
てんも
タイ国在住のタイ語翻訳者。BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。連絡先:タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。
[Login]