タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年04月24日(金)

コンクリートとアリ [アメージングタイランド]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

コンクリートとアリ

駐車場の屋根を支える柱の近く。
コンクリートの床に、アリの巣ができていた。

アリがコンクリの割れ目から土を運んで出て来ているのは分かるのだけど、どう見てもコンクリートに穴が空いている部分もある。

アリが、歯で、コンクリートに穴を開けたのだろうか??
偶然できた穴には見えない。他の部分にはこんな穴は開いていない。

コンクリートが弱すぎるのか、
アリが強すぎるのか、

Posted by てんも at 00時36分   パーマリンク

2009年04月19日(日)

100発の銃弾 [アメージングタイランド]

画像(240x320)・拡大画像(338x450)

100発の銃弾(Manager紙より)

民主主義市民連合幹部のソンティ氏が撃たれた。
速報によると「100発近い銃撃を受けた様だが、命に別状はない」とのことだった。

その時点で、頭にハテナマークが並んだ。
「100発近い銃撃を受けたが、命に別状はない」という事態が理解できなかったからだ。

少し時間が経てば詳しいことが分かるだろうと思ったのだが、事件の詳しい様子が分かれば分かるほど、やっぱり不思議な出来事だった。

100発近い銃弾は、体に撃ち込まれたのではなくソンティ氏の乗っていた車に打ち込まれていた。フロントガラスには複数の被弾の跡。車の横と後ろの窓ガラスは粉々に割れている。

この状態で、車に乗っていた3人は全員助かったのだ。

ドライバーさんは予断を許さない状態が続いているが、ソンティ氏とボディガード氏は最初に伝えられた通り命に別状はなく、ソンティ氏は頭を手術したものの1週間で退院できるそうだ。

犯人はまだ捕まっていない。「ソンティ氏の車は高さがあるため、目撃されたトラックの荷台からは弾を当てるのが難しかった」等、専門家がいろいろ分析しているようだが、

「霊験あらたかなものに守られたのだ」
「よほど強力なお守りを身に付けていたのだろう」
という一般市民の言葉の方がより説得力があるように感じてしまうのはなぜだろう。

Posted by てんも at 00時22分   パーマリンク

2009年04月17日(金)

空飛ぶチンチョ [アメージングタイランド]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

空飛ぶチンチョ

そのチンチョは、空を飛んでいた。

・・・ように見えた。
チンチョとは、ヤモリのこと。
タイの家には普通に生息している。

このヤモリは、とある建物の3階の窓ガラスの外側にくっついていた。

晴天であっつ〜い屋外で窓ガラスに張り付いていても、餌は取れない様な気がするのだけれど、でもそのチンチョはそこにいたのだ。

Posted by てんも at 00時08分   パーマリンク

2009年04月11日(土)

マンゴーを守る方法 [アメージングタイランド]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

マンゴーを守る方法

モーリ庭園の果樹園は「土が良い」ということで、甘い果実がたわわに実る。

今の時期はマンゴーが旬で、マンゴーの枝は実の重さにしなっている。これがモーリ邸のご近所さんにも魅力的らしく、通りすがりに取って行ってしまう人がいる。
モーリ邸は果樹園の裏にプチアパートがあるので、多くはそこの住人だ。

取って行く方にしてみれば「自然の恵み」。たくさんの実の中の一つや二つ。という間隔だろう。
一方モーリ夫妻に取っては、毎日の水やりを欠かさず丹精込めて育てた「収穫物」。断りもなしにご近所さんに持って行かれるのは不本意らしい。

それでモーリさんご主人が編み出したマンゴーを守る必殺技がこれ。

必殺ナンバリング戦法である。


Posted by てんも at 00時11分   パーマリンク

2009年04月03日(金)

ボールペンの意味 [アメージングタイランド]

意外なことを教えてもらった。
タイでは小学校高学年になると鉛筆を卒業してボールペンを使うようになるそうだ。

黒板をノートに写すときもボールペン。試験の答案を書くのもボールペン。
間違えたときにはリクイッド、つまり修正液で消す。

ボールペンは、高学年の証らしい。

だから大学の試験では、慣れないボールペン書きに苦戦する私を除き、皆さんスラスラとボールペンで答案を書いているのか。そして大学のレポートがボールペン限定なのも、学生にとってそれほど苦痛なことではないのだな。

だんなさんに聞いてみると、高校生の時に日本に留学して、日本の学生がノートに鉛筆で書いているのを見て、初めは戸惑ったらしい。「少し子どもっぽい」と感じたそうだ。

だんなさんが高校生の時に感じたカルチャーショックを、20年近く後になって、私が逆の立場から感じることになった。

Posted by てんも at 00時04分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

4

2009


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー