タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年04月11日(金)

車に関する素朴な疑問。 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

中古サイトに掲載されていたフォーチュナー

タイのトヨタで人気のFortunerという大きめの車がある。舗装されていないでこぼこ道や坂道もへっちゃらの4輪駆動で、座席は3列。7人乗りで、大きな荷物もたっぷり積める。

そのフォーチュナーに2輪駆動タイプが出た。街中を走るだけならば4輪駆動よりも燃費が良くて、しかも価格も安い。(もちろん100万バーツ(330万円)は超えるけれど)。

だからフォーチュナーの2輪駆動タイプは、今非常に人気があるらしい。人気があるので予約が殺到したこともあるのだろう。
なんと、3,4ヶ月待ちが普通なのだそうだ。

友人がトヨタの別の車種を買った。やはり人気のある車種の人気のある色のため、かなり待たされていた。

疑問に思うことが一つ。
ジャストインタイムじゃなかったの??

不思議に思って調べてみたら、ジャストインタイムは注文を受けてから資材手配と製作を行うため、即納や短納期の要求に応えられない、とあった。つまりは、注文を受けてから作り始めるモスバーガーと一緒か。顧客にとってのジャストインタイムではないのだな。

ジャストインタイムのトヨタよりホンダの人気車種の方が待ち時間が少ないというのが面白かった。

Posted by てんも at 07時01分

コメント

先日のモーターショウもすごい人でした。フォーチュナーもたくさん売れたのでは?ジャストインタイムってセールスキャンペーン用語みたいなものなんですかね。顧客向けにいう言葉ではありませんよね。

ポォ 2008年04月11日 21時53分 [削除]

ジャストインタイムをモスバーガーとは言い得て妙!
どちらも商品が魅力的なので客は待し、待っている人を見ると魅力的な商品に見えるのでもっと客が来るんだね。

うっち 2008年04月11日 23時31分 [削除]

モーターショーのセールに聞いてみました。
フォーチュナーV2.7二輪駆動の場合、
最短納期は3−4ヶ月だそうです。
同様にホンダcivicもそうです。人気モデルになればなるほど待ち時間が多くなります。

ぷーちゃん 2008年04月12日 08時33分 [削除]

ポォさん
どちらかというと、在庫を減らすための合言葉みたいなものだと思うから、お客さん向けの言葉ではないのかもね。それが有名になりすぎてしまったのかな。

うっちさん
故意に行列を作る作戦か・・・。
商品に自信があるからこそ取れる先方とも言えますね。

ぷーちゃん
ますます赤ナンバーが増えるんですね・・・。
本当に景気がいいなぁ。

てんも 2008年04月13日 14時08分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

4

2008


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー