タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年11月23日(木)

日本人の少年へのプレゼント [タイで生活]

タイ人の友人への結婚祝いはたいてい金関連。(ネックレスとかブレスレットとか)
出産祝いも金(赤ちゃん用ブレスレットとか)または新生児用の可愛い洋服(これは完全に私の趣味)とかシャンプーセットなど。
だからプレゼントに迷うことは今までなかった。

けれど昨日は完全に頭を抱えた。相手は日本から来る少年。
・・・未知の世界だ。
女の子ならまだなんとかなる。タイのちょっと派手だけど綺麗なヘア・アクセサリーとか、バッグとか、女の子が気に入ってくれそうなものは想像がつく。

けれど、男の子である。しかもハイ・テクノロジーの国、日本からやってくる。

キャラクターもののおもちゃを買ったって、日本ではとっくに放送終了しているようなキャラクターだと白けるだろうし。

大人だったら南国フルーツやタイのおやつを喜んでもらえる。しかし小学生は異国の食べ物を珍しがって喜ぶことはあまりない。

一体どうしたら・・・。

結局お気に入りのS&Pのクッキーをプレゼントすることにした。素直な可愛い男の子達で喜んで受け取ってくれたのでよかった。

彼らが中学生になり、高校生になったら、クッキーというわけにはいかないよなぁ。それとも、「クッキーくれる人」という認識を定着させてしまおうか。
近い将来を思い悩む一瞬だった。

Posted by てんも at 11時06分

コメント

男の子へのプレゼントって難しいよね〜。
しかも日本に住んでるコ。
たとえば、タイ人の男の子だったら時計でも喜ぶんだろうけどね〜。

noina 2006年11月23日 16時02分 [削除]

タイランド製の”Tシャツ”ってのはどう?
それか、やっぱ タイの笛とか・・・
私は女の子のプレゼントが駄目!
全然わかんないよ〜!!!

前回の飴づくり、ロウソクは柄にするのではなくて、熱するために使うのでした。。。

あっけん 2006年11月23日 16時05分 [削除]

難しいですね。私はちっとも思いつきません。気に入らなかったらストレートに口にだしてしまう年頃でもあるし。。。。

ポォ 2006年11月23日 16時52分 [削除]

男の子だったら気に入らない物をあげるよりは、経験をさせるのが喜ぶと思います。トゥクトゥクやボートに乗せてぶっ飛ばしてもらうとか... :-p、せめて夜の屋台で思いっきり買い食いをさせるとか、日本では最近できないことがよいでしょう。

うっち 2006年11月24日 00時26分 [削除]

noinaちゃん
おお、そうか、時計という手があったか!!
考えてみればキャラクターものでも映画のキャラクターだったら
日本と同時だもんね。

あっけん
ロウソクは加熱用でしたか・・・びっくりした(*^_^*)
タイ製Tシャツもちゃんと選ばないとすぐヨレヨレになるからねぇ。
今度はロビンソンで買おうかな。

ポォさん
子どもは素直だからね、気に入らなければ「なにこれ〜!!」って
叫ぶよね(笑)

うっちさん
経験かぁ。思いつきませんでした。
そうですね、それなら楽しんでくれそうですね。象に乗せたり。
中学生くらいになったらムエタイに連れて行けばいいのか。

てんも 2006年11月24日 12時51分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

11

2006


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー