タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年11月28日(火)

暑いときのタイおやつ [タイ料理]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

カノムパン・イェン

日本から来た友達が、タイではすでにスタンダードな飲み物となってしまった砂糖入りの緑茶「おいし」に驚愕していた。
「こんなに甘いものを飲んでいたら糖尿病になるんじゃない!?」

しかし、数日もすると「暑いところにいると甘いものが欲しくなるんだね・・・」と納得していた。

そうなのだ。暑い時には甘い物が欲しくなる。それが冷たければなおよい。

それで久しぶりに食べたのがカノンパン・イェン。
直訳すると「冷たいパン」。カキ氷がなぜパンか?カキ氷にパンが入っているからなのだ。

パンとカキ氷。意表をつく組合せだけれど、甘いシロップを吸い込んだパンは、要するにフレンチトーストのようなものなのだ。(ちょっと強引?)

ピンク色の部分は赤いシロップ。白い部分は練乳。
たっぷり甘くてたっぷり冷たくて、夏ばての時に元気になるおやつ。お値段はデザートにしてはちょっと豪華な20バーツ。

Posted by てんも at 10時43分

コメント

え〜!
こんなに豪華なアイスは見たことないよ。
しかもガラスの器に入ってる!
どういう店に置いてあるのかな??

noina 2006年11月28日 15時27分 [削除]

ほっほほほ・・・
私も初めて見ましたが、
たしか、日本でも、
ホットドック用のパンに、
アイスクリームをはさんで食べるの、あったよ。
あの発想と似てるのかな???
意外に合うらしぃよ。  食べてみたいっす。。。。

たちの 2006年11月28日 15時46分 [削除]

これが食べられるなら、アイスクリームにカステラをちぎって乗せて、混ぜながら食べてみてください。タイの蒸しパンでも良いかもね。味は?ふっふっふっ。
ダイエットには大敵ですけどね。(笑)

うっち 2006年11月28日 23時13分 [削除]

こんなのあるんだ!!!知らなかった。こんな組み合わせ。でも、おっしゃるとおり暑いと甘いもの食べちゃうよね。日本ではほとんど飲まなかった炭酸飲料をこっちではよく飲んでしまいます。いけないよね。もう、新陳代謝が悪い年頃だから・・・・

ポォ 2006年11月29日 11時45分 [削除]

今から3年前・・・・駐在直後、僕はカキ氷とシロップをたっぷり吸い込んだパンを初めて食べたとき「ああっここは異国なんだなー」と実感したのでした。懐かしい。ちなみにどうしても違和感があって食べれませんでした。(゚ー゚;A

ジロチョー 2006年11月29日 13時05分 [削除]

noinaちゃん
えっとね〜、エアコンつきの喫茶店(笑)

たちのさん
ホットドック用のパンにアイスをはさむ!?
それ本当に日本であったの??
タイで売ってるアイスと一緒だね〜。

うっちさん
いや〜な予感がするので(笑)食べたくないな・・・
でも、気になるなぁ(爆)

ポォさん
私は今のところ炭酸飲料や甘い緑茶は避けてます。何かあったらやっぱり水かな。

ジロチョーさん
今なら食べられるかな?
もう3年も経つんだし(笑)

てんも 2006年11月30日 22時50分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

11

2006


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー