タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年11月30日(木)

来年の手帳 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

いのしし年の手帳!

お気に入りの「手帳は高橋」の手帳がバンコクのKinokuniyで買えるとは思わなかった。

思いがけないタイミングで、来年の手帳を入手してしまった。
4月始まりの手帳を使っているので、来年の3月ごろに用意するつもりだったのだけれど、12月から再来年の3月まで使える手帳だったので思わずご購入。

タイで日本の手帳を手にとって選べるようになったとは、素敵な時代になったものである。
価格872円の手帳が483バーツ。高いけど、1年に1度の贅沢ということで。

いろいろな手帳を試してみたけれど、たっぷり書き込めるタイプは大きすぎて、それでなくても物が多い自分には向かないことが分かった。
それでたどり着いたのが今のタイプ。月曜始まりで1週間が縦に並んでいるもの。やはり一週間は一直線に並んでいないと雰囲気が出ない。

Posted by てんも at 05時34分

コメント

ああ〜〜〜もう来年の手帳の時期なのね〜〜。
1年って本当に早いですね。お気に入りの手帳、ゲットできてよかったですね。仕事をしていると手帳はかかせません。毎日使うものだからこれくらいの投資は良しですよ。

ポォ 2006年11月30日 10時17分 [削除]

そうお歳暮と来年のカレンダー手配と何かと出費が多い
時期になりましたね。

うえの 2006年11月30日 15時17分 [削除]

コラコラ、自分で「ご購入」って言うな!
でも、この手の演出は好きです。

気に入った手帳が見つかると、
それだけでいい年になりそうな予感。 ぐひひ・・・

私は毎年会社のを使ってます。。。    地味

たちの 2006年11月30日 15時38分 [削除]

手帳は全然つかってません。
カレンダーに書き込んでます。

noina 2006年11月30日 20時35分 [削除]

ポォさん
だよね、これくらいの投資。ははは。
来年も手帳使ってガンガン働くぞ〜(気が早い)

うえのさん
タイでもガチャオが飛び交う時期ですね。

たちのさん
そうだね、なんだか気を抜いてたかな。「ご購入」って書きたかったんだよ(笑)会社のもいんじゃない?社長も会社の使ってたよ。大物の証♪

noinaちゃん
私も何かあると手帳より先に卓上カレンダーに書いてしまう・・・(汗)

てんも 2006年11月30日 22時55分 [削除]

1バーツが日本円でおいくら万円か分からないんだけど、
日本で買うより高いのね?
それなら言ってくれれば良いのにぃ〜郵送は会社の
切手マシーンとか使えるからただ(?)なんだし、
来年はゼヒ日本在住を活用してやって!

でも、お気に入りの手帳ってあるよね!気持ちわかる。
私もいつも同じシリーズです。

わか 2006年12月01日 01時01分 [削除]

私も日本のいつも買います
家計簿も日本の です。 
たまに かってに明日は休みかあ と日本の祝日
みてぼけてしまいますが。。。。  買いに行かないと

きみか 2006年12月01日 23時03分 [削除]

わかちゃん
1バーツは3円弱だよ。だから約1400円。定価の1.5倍くらいになるんだ。
切手マシーンてなに?なんかすごい欲しい(笑)

きみかちゃん
日本の手帳にはタイの休日がないのが残念なところだね。
私もしょっちゅう間違えてる。

てんも 2006年12月02日 01時33分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

11

2006


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー