タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年06月04日(月)

生野菜を食べる。 [タイで生活]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

生野菜を食べる。

スーパーに行ったら大きめのレタスを売っていた。珍しい。
そういえば、生野菜を食べるのだった、と思い、そのレタスを購入。にんじんとセロリを乗せて、何年ぶりに食べるか分からない生野菜サラダを食べた。

生野菜は体を冷やすとか、タイでは農法が原因で虫がついていることがあるから、特に生のキャベツは食べてはいけないなんてことを聞いていたので、もうずっとサラダは温野菜のみだった。

しかし、先日目にした日本の雑誌によると生野菜を食べることは意外にも体に良いのだそうだ。生でないととれない栄養分があったり、よく噛むことにつながったりするので、生には生の良さがある、ということだった。

「何を食べるか」よりも「偏りなく何でも食べる」ことの方が大切だと思っていたのに、なんでサラダだけは生を避けていたのだろう。

久しぶりの生サラダはシャキシャキ感が懐かしく、そして少しだけアゴが疲れた。よく噛んだ証拠である。
これからもたまには生野菜を食べよう。

Posted by てんも at 00時22分

ページのトップへ ページのトップへ

6

2007


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー