タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年06月20日(水)

MK(タイスキ)が食べたくなった瞬間 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

MK(タイスキ)が食べたくなる画像

突然目の前にこんな写真が飛び込んできたら、思わず「食べたい・・・」と思ってしまう。まるでパブロフの犬のような、条件反射。

タイの「タイスキ」という料理は、セルフサービスの寄せ鍋のようなおでんのような料理で、卓上にセットされた鍋に写真のような具を入れてピリ辛のタレをつけて食べるのだ。
ゆでるとかさが減る野菜が結構たくさん食べられる。
MKもそのことを意識して、テレビCMでは「タイの子に野菜をたくさん食べて欲しい〜」というような歌を流していた。

この車は車体の横の窓も真っ白に塗られていた。ということは、車内は真っ暗。冷凍食品を運ぶからだろうか。

Posted by てんも at 00時27分

コメント

おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ 懐かしい!
MKだぁ。

ところで、前から気になってたんだけど、
MKって、何の略?

あ、M.Kuroda? そんなワケないね(^o^;)

たちの 2007年06月20日 16時48分 [削除]

食べたい・・・・^^

この前、日本のタイスキ屋に行ってきました。
妙に高かったです(T_T)

→たちのさん
MKは、MataKitene(~o~)

のんべ 2007年06月21日 00時10分 [削除]

MataKitene(~o~)  ?
なぁ〜るぅ〜ほぉ〜どぉ〜   ホントカィ(^m^)ぷっ

たちの 2007年06月21日 08時51分 [削除]

タイスキはMKが一番好きです。

しかし、神保町の「むあんたい鍋」のタイスキは具材が日本風にすごく洗練されていて、これでタレがもう一段階進化してMK並になれば、世界一美味しいタイスキと言って良いかもしれません。値段は一人前3000円ですが。

2007年06月21日 10時56分 [削除]

たちのさん

M.Kuroda?

これ笑った〜!!
MKの由来なんて、言われるまで考えたこともなかったよ。
というわけで、調べてみたよ。今日の日記参照。

のんべさん
タレが決め手なので、お気に入りのタレを買って帰って自宅で好きな具でタイスキした方がおいしいのかもしれませんね。残念ながら、MKのタレが市販されているというのは聞いたことがありませんが、今度私の友達のお気に入りのタレをご紹介します。

どちら様?
日本の価格で考えると3000円もそれほど高くないのかもしれませんね。他のタイ料理屋さんで食べてもきっとそれくらいするでしょうから。

てんも 2007年06月22日 07時27分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

6

2007


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー