タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年10月13日(土)

手作り紅茶 [タイで生活]

画像(180x135)・拡大画像(640x480)

手作り紅茶

日本から戻ってきたタイ在住仲間のお友達に、無農薬紅茶というのをいただいた。

タイの無農薬は、60%ぐらい「ほんとは無農薬じゃないだろうな〜」という気がしてしまうけれど、日本の無農薬である。なぜか信頼できてしまいそうな気がするじゃないか。

さっそく紅茶をいれてみた。
すると、香りが全然違った。

甘いおやつを食べながらストレートでこの紅茶を飲むと、たちまちご機嫌になれる。

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

手作り紅茶

Posted by てんも at 00時30分

コメント

確か以前伊勢の「赤福餅」の話題がありましたね。300年の「暖簾」を誇る老舗店が、製造日偽装で、「食の偽装」問題に追い討ちをかける結果となりました。これは現在の「大量生産・流通・消費」の構¥造に問題があり、起こり得る必然性があります。「食は地産・地消」が原則です。昔はこの原則に則って「生産者」「加工者」「販売者」が、それぞれ「消費者」の信頼を得て、存在したものです。「赤福餅」もその範疇であれば、何ら問題を起こすことも無かったわけです。尤も「冷凍技術」の発展で、「衛生的」には問題ないわけです。従って正直に「冷凍品」として販売すれば、問題無い訳ですが。「当日製造」と公言したのが問題です。この手の問題は「関係者」は暗黙の事実なので、残念乍らマダマダ出て来ると思います。タイ国もこの流れに成りつつあります。

クン・ポー 2007年10月13日 16時22分 [削除]

わー!すっごく興味あります。飲んでみたいなぁ。
紅茶大好きなんです。(というか、お茶とかコーヒーでも、淹れて飲むの大好きなんです。)

最近新聞で、鹿児島原産の紅茶が何か賞をもらったと読みました。日本の紅茶もがんばってますねぇ。

香りって大事ですよね!!

hiromili 2007年10月13日 16時47分 [削除]

はじめまして。以前からてんもさんのブログ、楽しく読ませて頂いてました。自分もてんもさんみたいに日々を日記みたいに記録したいと思い、思い切ってブログ始めました。タイでの出来事を記録したいなって思ったのは、日々色々な事があるのに、タイでの生活に慣れてしまうと、感動や驚きが薄れていくので、記録して後で読み返せればまた初心に帰れるかなと思ったからです。

もし宜しければ私のブログも覗いてみて下さい。
ランシットから情報発信していきます。

t20_thailand 2007年10月13日 20時34分 [削除]

クン・ポーさん
地産地消が原則、本当にその通りですね。
それでたまに日本から美味しい差し入れがあれば、もう言うことなしです(*^_^*)

hiromiliちゃん
香りって大事!!ほんとにね(*^_^*)
ホッとするもんね〜。

t20_thailandさま
リンクを貼¥っていただき、ありがとうございます。駐在員さんの視点からのタイは、私が見るタイとはまた別の角度から、別のタイの姿が見えてきそうで大変興味があります。ブログ楽しみにしております。

てんも 2007年10月16日 07時48分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

10

2007


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー