タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年04月23日(水)

リーダーズダイジェスト [タイで生活]

画像(320x213)・拡大画像(640x426)

リーダーズダイジェスト

モーリさん(夫母)の女学生時代のお友達が、格安プロモーションを利用してモーリさんへリーダーズダイジェストの年間購読をプレゼントしてくれたらしい。そのおかげでモーリ宅に毎月タイ語版リーダーズダイジェストが届くようになった。

リーダーズダイジェストは昔は日本語版もあったけれど、今はないらしい。それなのに「本を読まない」と言われるタイでリーダーダイジェストタイ語版が販売されているのはどういう訳だろう。

全く読まない人の割合が他の国と比べて多いというだけで、タイにもきっと本好きな人は一定の割合でいるのだろう。

たまたまバンコクの紀伊国屋書店で購入した英語版が手元にあったので、英語版とタイ語版が揃った。

2008年4月号の英語版とタイ語版は、特集記事など同じものもあるが、異なるものもかなりある。
タイ語版にあって英語版になかったものの一つが、両足がくっついて生まれてきた女の子の話。手術を受けて無事に両足を切り離すことに成功したのだが、手術前後の写真入りで、いかにもタイで好まれそうな記事だった。

逆に、英語版にあってタイ語版になかったものは、無実の罪で30年刑務所に入っていた男性と毎週面会に通った妻の話。これがなぜタイ語版で採用されなかったのかは分からない。

同じ記事でも使われる写真が異なっていたりして、見比べると面白い。

Posted by てんも at 00時36分

ページのトップへ ページのトップへ

4

2008


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー