タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年09月12日(水)

ウォンバットを捕まえろ!! [タイで勉強]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

ウォンバットを捕まえろ!!

普段使う機会がないこともあり、英会話の能力が下降線をたどっていることが気になっていた。
英語がペラペラになりたいと言っても、数学や物理や法律の話で議論をしたい訳ではない。不自由を感じない程度に日常会話をこなしたいだけなのだ。それならば、中学校で習った単語で十分。

家族全員で参加できるように、子供でも楽しめるようなDVD教材を探してみたのだけれど、子供向けの英語教材はセット売りで高い。数万円するものばかり。しかも、子供向け教材だと大人には退屈そうだ。

ふと思いついて、NHKのテレビ放送の教材を探してみたら、ちょうど良いのが見つかった。

いつか旅行したいと思っている憧れの地、オーストラリアが舞台で、「ねぇ、誰かにウォンバットと一緒の写真を撮ってもらいたいな。あそこにいる女の子に頼んでくれる?」なんてセリフが出てくる。素晴らしい。

この教材を完全にマスターしたら、力試しにオーストラリアに行こうと思う。

Posted by てんも at 00時34分

コメント

オージーイングリッシュは聞き取りが難しいですよ。
そう言えばTOEICの聞き取りは、米語, カナダ, 英国とオージーの4種類の発音が出題されます。^^;
お受験してみてください。

うっち 2007年09月12日 22時36分 [削除]

夏妃の1歳の誕生日にアメリカからセサミストリートグッズ(絵本やら、DVDやら)が送られてきたんですが、あれもじっくり見てみると結構勉強になりますね。「こんな風に最初は英語を勉強したっけな」って感じで。

私が学生のころのNHK英語講座は基本的にまじめな感じで、そんなに面白いって感じじゃなかったけど、今は楽しくお勉強ができそうですねー

コリキ 2007年09月13日 11時00分 [削除]

うっちさん
TOEICといえば、前の職場で語学手当てをゲットするために受検したことがあります♪
日本のTOEICは、年に数度しか受検できないんですね。タイは毎日開催なので、好きな日に受検できましたよ。

コリキちゃん
私が聞いていた頃、NHKのラジオ英会話がストーリーが面白いといって、ひじょーに盛り上がっていたよ。でも確かその時の講師の先生が留学に行ってしまったんだったな。

てんも 2007年09月13日 19時45分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

9

2007


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー