タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年09月29日(土)

ホイシェル(帆立貝)のにんにく乗せ [タイ料理]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

ホイシェル(帆立貝)のにんにく乗せ

ホイシェルはホタテのこと。
貝に小粒のホタテが5つも乗っている。その上に、カリカリに揚げたにんにくとパクチー。

タイで食べるシーフードにしては、あっさり塩味で、貝の旨味をしっかり感じることができた。

Posted by てんも at 12時53分   パーマリンク

2007年09月28日(金)

何かあったら。 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

何かあったら。

ター・ミー・アライ ボーク・マー・ナ

何か困ったことがあったら、遠慮しないでいつでも相談に来なさい。という意味。

思いがけず、現在手がけている仕事に関連する専門家をご紹介いただき、その場で複数の方からこの言葉をかけていただいた。

豊富な知識を身に付け、社会的地位も確立している方だからこそ言えるセリフである。
目上の者が目下の者を庇護し、面倒を見る。
普段からそれを実践しているからこそ、自然に口から出てくる暖かい言葉。

つまりは自分が進めているプロジェクトに新しい応援団が加わったのと同じことだ。

紹介してくださった方と、応援してくださる方と、現在進行中で協力いただいている方。本当にたくさんの方にご支援いただいていることに感謝して、気持ちも新たに仕事を進めようと思う。

Posted by てんも at 15時55分   パーマリンク

2007年09月27日(木)

不意打ち [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

ドラゴンフルーツの花の拡大写真

またやられた。

デスクの下に潜んでいる蚊に、朝から刺された。
会社に到着して一番に虫除けローションを塗ればいいのだけれど、ローションは手にとって塗るタイプなので手が汚れるのだ。塗った後に手を洗わなければならない。だから面倒で、ついつい後回しにしてしまう。メールをチェックしたり、その他のことをしているうちに、やられてしまうのだ。

蚊は、毎日いるのかというと、そうでもない。
いない時もあるので、余計に毎朝塗る習慣にはならない。
刺されないと、いるかいないか分からないのだ。

さらに、蚊に対する自分の反応も鈍くなっている。昔は蚊が一匹飛んでいるのを見かけるだけで大騒ぎして、その蚊を始末するまでは心穏やかにいられなかったものだが、今は蚊が数匹飛んでいるのを見ても動じなくなった。家の中でみかけるアリの行列と同じだ。刺さないで遠くに行ってくれればそれでいい。

でも中にはやはり刺してくる蚊もいるのだ。
作業中は蚊に刺されていることに気づかない。ふと気づくと、パソコンに向かいながら足をポリポリかいていて、「かゆい」と気づいたときには2,3箇所刺された後だったりする。

とりあえず虫除けローションを塗る習慣だけはつけておいた方がいいのかもしれない。

Posted by てんも at 10時32分   パーマリンク

2007年09月26日(水)

人の問題 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

人の問題

近所の工事現場でちょっとした事件が発生した。
工事現場で働く作業員が、作業現場を訪ねて来た個人客から直接仕事を依頼され、親方を通さずに報酬を受け取っていたことが発覚したのだ。

作業を行っていたのは、夕方の建設現場の仕事が終わった後。
作業員はアルバイト感覚だったかもしれない。

依頼主も、たまたま現場に親方がいなかったから作業員に直接依頼しただけかもしれない。

しかし、本当は、作業員を取りまとめているリーダーであり、その作業チームの代表でもある親方に仕事を依頼するのが筋。
親方が言うには、この依頼主の物件を仕上げるために、現在建築中の現場で用意されている資材を使った可能性もあるという。

そして、大量の作業員の入れ替えが実施された。

親方に内緒でアルバイトしていた作業員は全員解雇。すぐに新しい作業員がやってきた。
代わりはいくらでもいるということか。

どの分野にも共通する、人の問題の厳しさを感じた。

Posted by てんも at 10時30分   パーマリンク

2007年09月25日(火)

郵便屋さんの就職活動 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

郵便屋さんの就職活動

いつもの陽気な郵便屋さんがいつものように郵便配達をしてくれた、その時。

「この会社は、今従業員を募集してる??」

突然の、就職活動である。
自分のためか、子供のためか、それとも甥、姪のためか。

残念ながら、スタッフの募集はしていなかったのでその旨伝えた。
勤務時間中に、お客さんに対して情報収集をしてしまう。つまり、仕事中についでに「私用」を済ませてしまう。
その柔軟さがおかしかった。

Posted by てんも at 11時09分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

9

2007


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー