タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年10月11日(木)

友達の一言 [タイで生活]

高校時代の大切なお友達が、素敵な言葉をくれた。

とにかく
人生の先はまだまだ未知なので、それが嬉しいのです。
てんもちゃんもきっとそうでしょう?

「自分と会社のこれから」を考えるとき、まだまだ全然見えないことばかりで、もう少し明確な未来をイメージしたいともがいていたりしたのだけれど、そんな私の焦りを私のメールから読み取ってくれたのだと思う。

そうだった。先のことが分からないから、変化していく自分にワクワクすることができるのだった。

直接会うことはできないけれど、こうしてメールでやり取りするだけで、直接会うのと同じくらい気持ちが触れ合うことができる。言葉のパワーを実感した。

Posted by てんも at 00時25分

コメント

私はてんもちゃん、上手くいくと思うよ!

あっけん 2007年10月11日 08時28分 [削除]

そうですね。先が見えないからこそ夢があるのですね。

私の周囲には、若くして先が見えてしまって、つまらない人生を送ってしまった人が少なからずいます。先が
見えすぎて、計画通り役員までのぼり詰めましたが、
その間、親分に自分の全てささげて、世間流の出世をし、私から見れば現役時代もつまらない人生、役員に
なっても任期は2年、あっといいう間で、今は実に退屈な
余生を送ってます。

自分探しという言葉が流行ってますが、私はまだ自分が
分からないのです。だから夢もあります。これから
どういう大化をするか、考えるだけでわくわくします。

アーチャーン 2007年10月11日 08時58分 [削除]

あっけん
ありがとね〜(*^_^*)

アーチャーン様
アーチャーンには、大きな夢もありますものね。
仕事だけでもものすごいことをされているのに、さらにご自分の趣味もきちんと楽しまれているアーチャーンは本当に素晴らしいです。

てんも 2007年10月16日 07時39分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

10

2007


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー