タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年03月20日(金)

モーリさんの判断基準 [アメージングタイランド]

画像(320x295)・拡大画像(581x536)

レンガの穴に虫

モーリ邸の玄関近くにあるレンガの柱に、小さな虫が巣を作った。
この虫、小さい上に集団で行動するため、玄関近くを通る際には小さい虫の群れの中を歩かなければならない。目や口に入りそうで非常に迷惑なのだ。

「なんとかしようよ」

とだんなさんが言った。「なんとかしよう」とはつまり、巣の穴をふさいでしまうとか、殺虫剤で一網打尽にしてしまうとか、そういう意味である。

モーリさんの答え。
「マン・マイダイ・タムアライ」(その虫たちは何も悪いことしてないじゃない)

私達にとっては「害虫」でも、モーリさんにとっては小さな虫が住宅のレンガの穴に巣を作ることも、群れで行動することも自然の摂理らしい。

これが自宅前だとつらいけれど、モーリ邸前なので、まぁ我慢できる。同居していなかったことにホッとしながら、
「これからは仏のモーリと呼ぼう」
と思っていた。

それから数日。
我が家のベランダの人目につかない一角にハトが巣を作っていたのを発見。すでに卵もある。
友達によるとヒナになってしまうと虫がわいてベランダの洗濯物についたり、いろいろ面倒な事態になるらしい。

そこでモーリさんに、巣ごと取り外してモーリ庭園で引き取ってもらえないだろうかと相談してみた。

モーリさんの答え。
「トゥップ・ティンルーイ!!」(そんなもの、つぶして捨ててしまいなさい!!)

「・・・」

そういえばモーリさんは鳩が嫌いだ。モーリさんにとって鳩は、犬の昼寝中に高価なドッグフードをガンガン丸呑みしていく悪いヤツらしい。

「仏のモーリ」の意外な言葉にボーゼンとしながら、モーリさんの判断基準は私の理解の範疇を超えているなぁ・・・としみじみ思うのであった。

Posted by てんも at 00時01分

ページのトップへ ページのトップへ

3

2009


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー