タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年09月25日(月)

ココナツジュースの行方 [アメージングタイランド]

外は晴天。めまいがするほどの陽射しの中、外出した。
帰りに冷たい飲み物が欲しくなって、ココナツジュースを買いに行く。氷の中で冷やした椰子の実をその場で開けてもらい、ストローを突き刺して飲むのだ。
甘いと言っても自然の甘味はなぜかしつこくなく、喉が乾かない。喉が潤い、甘味で体の疲れまで回復するような気がする。

そのココナツジュースが・・・売り切れ。
まだそんな時間でもないのに、なぜ売り切れ!?
おばちゃんに訴えると、
「今朝ねー、兵隊さんに差し入れすると言ってまとめて全部買ってった人がいたのよ」
なんとまぁ。でも暑い中たちっぱなしの兵隊さんに差し入れるのにキンキンに冷えたココナツジュースは適切な選択だといえる。残念だけれど、あきらめるか。

このところ、タイ国内の兵隊さんの人気は急上昇である。皆、よくやった!と兵隊さんにねぎらいの言葉をかけ、差し入れをする。今朝のテレビではあまりの差し入れの多さに、食べきれない食べ物を激励に訪れた市民に配る兵士の姿が。結婚式の記念にウェディングドレス姿で戦車の前で記念撮影をするカップルもいた。

Posted by てんも at 19時47分

ページのトップへ ページのトップへ

9

2006


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー