タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年10月09日(月)

読書三昧 [タイで生活]

アマゾンで注文した本は4日後には到着した。よくよく見るとEMSではなく国際宅急便だった。早いはずである。「翌日にはお届け」をうたっているサービスなのだから、アマゾンからの発送の翌日には到着していることになる。

それで寝る前とかちょっとした時間を利用して読破。
最近技術系やノウハウ本の読み方のコツが身についてきたように思う。以前は1行ずつじっくり読まないと内容が身に付かないと考えていたので1冊読むのに数日かかっていた。でも自分にとって大切な部分というのは本全体のたった1ページまたは数行なのだということが分かってからは、その重要な部分を探すために読むようになった。だから1日で数冊読み終えるようになった。

集中的に似た分野の本を読んで、なんとなく理解できたことをすぐに実践しようと思う。そして大切な部分は何度も読み返そう。大切なことは実践しないとね。

ところで、オフィスに本が届くたびに手をたたいて大喜びする私を見てスタッフはあきれ気味。
先日など「それ全部読むんですか?」と聞かれた。
・・・?何を言っているのか。読むために買っているのに。
どうもスタッフにとって読書は苦行でしかないらしい。

今は仕事に必要な分野の本を中心に読んでいる。自分の楽しみとしての読書はもっと大人になってからのお楽しみ。その時こそ、1行ずつじっくり読む読書に戻ろうと思う。

Posted by てんも at 08時22分

ページのトップへ ページのトップへ

10

2006


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー