タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年10月12日(木)

12年に1度の。 [タイで生活]

なんとまぁ、オンラインニュースを読んでいて気づいたけれど、来年は「いのしし」年じゃないか。
私の時代がやってきたじゃないか。

猪突猛進。考えるよりも先に行動してしまう方が楽な、そして一度走り始めるとあまり周囲を見ずに走ることだけに全力を注いでしまう「いのしし」タイプの皆様、おめでとう。
なんかちょっと縁起が良いね。

順風が吹き始めたというか、今まで以上に物事がスムーズに進んでいくような予感がする。これはもう確信。
だって12年に1度しかやってこない年が、このタイミングでやってくるんだから、すごいことだ。

ちなみに「いのしし」はタイ語でムー・パー。
ムーはブタ。
パーは森林。ジャングル。
野ブタの親戚か?もう本当に縁起がいいねぇ。

Posted by てんも at 07時53分

ページのトップへ ページのトップへ

10

2006


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー