タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年10月14日(土)

コップ一杯のビール [タイで生活]

最近めっぽうお酒に弱くなった。
強ければ偉いというものではないけれど、昔の自分と比較してみてその変化に驚いている。
最大の原因は飲まなくなったことだと思う。

日本にいた頃は友人と居酒屋でおしゃべりという機会もあったし、家で家族と一緒に乾杯!ということもあった。
だからビールでもワインでも結構飲んでいた。
タイに来てからも会社勤めをしていた頃はまだ飲む機会もあった。けれど最近はそんな機会もなくなった。

不思議なもので、飲まなければ飲まないほどお酒に対する免疫がなくなる。今の私はコップ一杯のビール?烽トあますと思う。ある意味安上がりではある。
飲むと次の日になんとなくボーっとしてしまうというのも嫌で、あまり飲めなくなってきたと感じ始めてからはほとんど飲まなかった。

ところが昨日久しぶりに再会した人との食事でせっかくだから乾杯したかったので久しぶりにビールを飲んだ。
楽しいおしゃべりをしながらコップ半分。途中からは水を飲んだ。
すると寝つきも良いし朝もすんなり起きることができた。

逆に調子が良いような気までする。
少量の晩酌が長生きの秘訣というのはこういうことを言うのだろうか。
朝こんなにすっきり起きたのは久しぶりで感動してしまった。

Posted by てんも at 07時49分

ページのトップへ ページのトップへ

10

2006


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー