タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年10月17日(火)

異国の香り [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

一時帰国したドイツ留学中の友人からお土産をいただいた。
いつも思うのだけれどお土産の数が尋常ではない。タイ人からお土産をもらうとたいていこういうことになる。
もちろん私だけでなく他の友人にも配っているはずだから相当の量になるはずである。

スーツケースはお土産でぎっしりだったのではなかろうか。

異国の香りは眺めているだけで楽しい。
右側のオレンジ色の袋がサラミ。これを薄い輪切りにして大根サラダに混ぜるとおいしいのだ。
そして左側の黄色いのが私の大好きな紅茶。去年ももらってお気に入りになったのだけれど、今年もいただいてしまった。紫の花入りの香りの良い紅茶だ。

あとおやつはどれもこれもおいしそうだけれど実際に食べると結構甘い。このおやつを食べるといつも大きなお腹をユサユサさせながら愉快に笑う豪快なドイツ人を思い浮かべてしまう。実際にそんな知り合いはいないけれど、こんな甘いおやつを食べてソーセージにビールを平らげていたら、太るだろうなぁと思うのだ。

Posted by てんも at 11時18分

コメント

へえ〜!
タイ人からのお土産の量がこんなに〜!?
私、こんな量もらったことないよ〜!
新芽ちょうだいのキーホルダーしかもらったことない。
それとも外国帰りの人だけ?
いや、うちの旦那は日本のお土産一人に一袋しか買って帰らなかったよ。

noina 2006年10月17日 16時27分 [削除]

おいしそ〜〜〜〜
甘いもん関係がそそるな。

ポォ 2006年10月17日 17時45分 [削除]

HARIBOのグミキャンディーはドイツ土産の定番なのかな?
私もドイツで働いていたお友達にもらったことがあるし、日本で一緒にお買い物したときに見つけて
「なつかし〜、これ食べたかったんだぁ」
って即効レジに向かっていました。

帰国の際、いつもお土産に頭を痛める私、タイの人のこういうところ見習いたいです。

なおた 2006年10月17日 17時47分 [削除]

サ荀ホ、ェナレサコ、マ、、、ト、・
。ヨ、ッ、ツ、鯲゚。ラ、ヌ、ケ、」、゙、サ、?」

、ソ、チ、ホ 2006年10月17日 18時36分 [削除]

サーバ側で少し設定を変えたので、ブログの動作が一時的におかしくなり、さらに文字化け問題も発生してしまいました。

上記のコメントをいただいた方、大変申し訳ありませんでした。(推測ですが、「たちのさん」のコメントなのではないかと思います。これからもよろしくお願いします。

ぷーちゃん 2006年10月17日 21時20分 [削除]

ぷーちゃん先生、ありがとうございます。

では。
って、あらためて書くのも気恥ずかしいっすね。

実は、思い出せない。(泣
なんて書いたんでしたっけ???  あ゙〜

たちの 2006年10月17日 22時32分 [削除]

ちょうど今晩展示会参加の為にタイ人スタッフ2人
日本人1人がドイツに出張に行きます。
彼らもお土産たくさん買って帰って来るのかな?
私はソーセージを買って来てもらうよう予約済みです。

うえの 2006年10月17日 23時00分 [削除]

ドイツのサラミですか。美味しいんですよね。
ハムとソーセージは種類も豊富でドイツ製が一番だと思います。それにやや辛口のドイツワイン。
    ☆
  /
▽▽
⊥⊥

うっち 2006年10月17日 23時44分 [削除]

一晩寝たら思い出した。

私のお土産はいつも「くぢら餅」ですぃません。  短かっ!

たちの 2006年10月18日 08時22分 [削除]

noinaちゃん
なんかどっさりもらっちゃうんだよー。
新芽ちょうだいってなんだっけ?「おいし」だっけ?
うちの夫も日本土産は職場に大きめのお菓子一袋とか「少量」なんで、こんなんでいいのか?といつも不安に思う・・・(笑)

ポォさん
でもね、ほんとーに激甘なのよ(泣)
すごくおいしいとは言えない・・・。

なおたさん
ドイツのお土産は紅茶とサラミは最高に美味しいけれどお菓子類はとにかく甘いです。
このグミもね、弾力を通り越した歯ごたえにきつい香りと味で、全体的に「カタイ」という印象だったよ。
でも、異国の香りはやっぱり嬉しい(*^_^*)
タイ土産もこういうのでいいのかもね。見慣れちゃうと普通だけれど、コンビニで売ってるタイ語パッケージのおやつでも、喜んでもらえるのかもしれないね。

ぷーちゃん
サーバ設定ご苦労様でした。
これで文字化け問題が解決できるといいですね。

たちのさん
なんて書いたの?気になるよ〜。がんばって思い出してよ〜(涙)

うえのさん
改めて世界地図見たらドイツって遠いんですねぇ。日本とタイどころの距離じゃないですね。
ソーセージ楽しみですね〜!ビールがうまい!!

うっちさん
わぁきれいですね。ワイングラス♪
うっちさん器用だなぁ。
私将来ドイツに遠足に行きたいです。ビールとワインとソーセージの旅。

たちのさん
ありがとー!!(涙)
くぢら餅好きだよ。お土産はいいからさ〜、帰っておいでよー。
ちまきで待ってるからさ(*^^)v

てんも 2006年10月18日 08時34分 [削除]

次へ 次へ

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

10

2006


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー