タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年10月20日(金)

お気に入りデザート:かぼちゃ [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

かぼちゃのおやつ

最近お気に入りのおやつ。かぼちゃなんである。ただかぼちゃを茹でてあるだけ。

それにココナツとゴマ砂糖(黒ゴマを砕いたものと砂糖)がおまけについてくる。

これがおいしい。「栄養満点のかぼちゃを摂取したぞ」と思えるので、おいしくてたまらない。
野菜不足を感じているときなど、これ食べるだけで安心。

タイのかぼちゃは日本のかぼちゃと比べるとホクホク感に欠けて、スープに入れるとすぐに崩れてスープが黄色になる。
そこが美味しいのだけれど、煮物にはむかないな、と思っていた。でもこの茹でたかぼちゃは少しだけ日本のかぼちゃの煮物に煮ている。

ちなみに私はおまけ類はほとんど使わずかぼちゃのみ食べる。おまけはお店に返しちゃう。砂糖が食べたいわけではなく、かぼちゃを摂取したいだけだからだ。

もちろん、一つ5バーツ。

Posted by てんも at 07時52分

コメント

うまそ〜!
タイには、かぼちゃの種類が色々あるよ。炒めると美味しいかぼちゃと煮ると美味しいかぼちゃ。
煮ると美味しいかぼちゃは大仏頭みたいなでこぼこかぼちゃ。色が濃く、爪が立たないくらい硬いものを選びます!

あっけん 2006年10月20日 12時27分 [削除]

ハロウィンだし。 ね。

たちの 2006年10月20日 12時33分 [削除]

かぼちゃってカロチン多いし健康によさそうだね。
ファクトーン・サンカヤーは大好物ですが、サンカヤーがカロリー高そうでなかなか食べれません。でも、
このゆでかぼちゃだったら、よさそうですね。

ポォ 2006年10月20日 13時56分 [削除]

あっけん
写真のかぼちゃは皮付きなんだ。皮付きだけれど普通に置けているってことは煮るとおいしいでこぼこかぼちゃじゃなくて炒めておいしい方を茹でてあるのかな?

たちのさん
うまい!!そういえばそうでした。

ポォさん
そういえば隣にサンカヤーも置いてあったっけ。
でも私はポォさんとおなじ理由でただのかぼちゃの方を選んでます(*^_^*)

てんも 2006年10月21日 08時28分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

10

2006


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー