タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年10月21日(土)

マナオの魅力 [タイ料理]

数年前の出来事だけれど鮮明に覚えている景色がある。
お料理上手でタイ料理教室も開催しているお友達の家のキッチンに転がっていた2,3個のマナオ(ライム)。

当時は会社の立ち上げ直後で仕事が最重要項目だったので、帰宅は毎晩深夜となり、今以上に料理をする機会(気力)がなかった。
そんなときに見かけたマナオ。なぜだかすごく、ホッとした。マナオが家にあるだけで、「ちょっと何か作ろうか」という気持ちになるように思えた。

そのお友達はご主人と二人三脚で会社を経営しながらも母親として妻として、おいしくて栄養満点の食事を毎日作っていた。
彼女の家に遊びに行き、手作りの料理をご馳走になるたびに「食生活はとても大切なのだった」
と当たり前のことを思い出し、しばらくは無理をしてでも仕事を早めに切り上げて料理を作るようにした。
しかしいつの間にかまた仕事中心の生活に戻ってしまい、夕食はともかく、せめて朝食だけは野菜たっぷりの食事をしようという生活スタイルが定着した。

最近はようやく週末の朝市場に行く気持ちと体力の余裕が出てきた。
市場で必ず購入するのがマナオ。そしてあの時のお友達の真似をして、キッチンに転がしておくのだ。すると不思議なことに「何か作ろうかな」という気持ちがおきる。

昨日の夜も昼間の食事の時間がずれ夕食を食べないでいたぷーちゃんがお腹がすいたというので、茹でた千切りジャガイモにお土産のドイツサラミを細かく刻んで混ぜ、そこにマナオを振りかけてマヨネーズをひとたらしでサラダを作成した。所要時間10分。マナオの香りがすっきりさっぱり、美味しいサラダの完成。やはりマナオは食生活を豊かにしてくれる不思議な魅力を持っている。

少しずつだけれど、毎回の食事を大切にするような生活にシフトしていきたいと思う。

Posted by てんも at 07時53分

コメント

うちの冷蔵庫にも,たんまりマナオがはいっています。
舅は,なんでもかんでもマナオを絞ってすごい味にしていますよ。(ほかの家族は食べれないので別鍋)
てんもさんのサラダおいしそうだな。チャレンジしてみよう。

ポォ 2006年10月21日 09時57分 [削除]

私なんて、母親に比べたらまだまだ!

母は”食事に勝る薬なし”と毎日、3食怠ることなく作るんだから、凄いよ〜!

今度、糠みそ挑戦してみたいと思うけど、できるかな〜! 

あっけん 2006年10月21日 18時37分 [削除]

あ〜、冷蔵庫のマナオと言えば・・・・。
信じられないくらいカビに犯され腐ってしまっていたのを思い出す(>_

noina 2006年10月21日 23時57分 [削除]

美味しそうなサラダ! 今度味見させて〜(笑
家はマナオはレモネードの代わりに良く使います。
疲れたときに、蜂蜜とマナオの冷たいドリンク。
風邪気味の時は温かく。 美味しいよ

らぴ 2006年10月22日 00時06分 [削除]

昨日MKレストランへ行きマナオ、プリック、ニンニクが入った小皿を
頼んだらマナオが無くて、その代りマナオシロップの瓶が出て来ました。
マナオって絞るものだと思っていたので少し戸惑いました。
経費削減のためだそうです。
やっぱりマナオは半分に切って絞らないと気分が出ないですね。

うえの 2006年10月22日 01時18分 [削除]

ポォさん
お舅さん味付け濃いのが好きだったよね。
減塩するために頑張ってマナオで代用してるのかな?
ビタミンCも摂取できるし、それはそれで良いかもね。
今の時期はマナオ高くて大変だけれど。

あっけん
“食事に勝る薬なし”・・・真実だよね。
一番大切な真実なのに、ついついおろそかになってしまうんだよなぁ。
でもきっと、今の時期にそこをきちんと実践できるかどうかは数十年後の体の具合に影響するんだと思うな。
ヌカみそできたらヌカ床分けて♪

noinaちゃん
私もたまに冷蔵庫の置くの方に忘れていた野菜がすごいことになっていたりするよ。最近はなるべく買出しの機会を増やしてまとめ買いしないようにしてる。

らぴちゃん
レモネードおいしそう♪
うちはそこにヨーグルトも混ぜてヨーグルトはちみつにするんだけれど、結構お腹いっぱいになってしまうんだよね〜。レモネードなら気軽にドリンクとして楽しめるね。今度眠いときにやってみよう(笑)

うえのさん
洪水の影響で野菜の値段上がっているそうですからねー。
昨日大きいサイズのきゅうり一本とマナオ4個買っただけで15バーツもしました。
それでも買えない値段じゃないのがありがたいけれど、MKには影響大きいのでしょうね。マナオが安くなったらまた新鮮なマナオを出してくれるといいな。
マナオシロップはマナオの味だけじゃないですもんね。

てんも 2006年10月22日 08時22分 [削除]

マナーオ大切に!

たちの 2006年10月23日 16時03分 [削除]

マナーといえばそろそろ「車の本」が形になりますよ♪

てんも 2006年10月24日 07時27分 [削除]

ぎぇっ!
何か頼まれてたの、忘れてた・・・

たちの 2006年10月24日 13時04分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

10

2006


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー