タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年05月09日(水)

送別会 [タイで生活]

4年間タイに駐在していたお友達が本帰国することになったので、お疲れ様の気持ちを込めて送別会。

私が「好きか嫌いか」の感情で動くタイプなので、技術系の人と話をするのは全く異なる視点から見る物の見え方を教えてもらえて、とても新鮮。
だいたい彼らは一般人が知らない様な面白い「事実」をたくさん知っているのだ。それは物の造り方だったり、知っていると便利な知恵だったり、何かのカラクリだったりするけれど、話をする度に自分が賢くなれるような気がする。

異なる点はたくさんあれど「タイでタイ人と一緒に働く」という経験を共有している仲間として共感できる話は尽きず、楽しいひと時を過ごした。

4年間という長期間の駐在で、タイ人スタッフからは兄貴のように慕われ、趣味を同じくするタイ在住の友人との交流も深く、それでいて決して悪い意味でのタイ化をせず、日本から来た時のまま、揺るがない自分の価値観を心の真ん中にしっかり大切にしている彼なら、本帰国した人が陥るという「浦島太郎状態」からも早々に脱出して、日本での生活を楽しむだろう。

タイに来るときには必ず連絡する。その言葉を信じて、再会を楽しみにしていよう。

Posted by てんも at 00時18分

コメント

いい出会いしてますね。

出会いがあって、別れがある。
でも再会もまた楽し。

私もタイで多くの人と知り合えました。
今思えば、行って大正解でしたよ。

たちの 2007年05月09日 09時05分 [削除]

4年ですか ちょうどいい時期かも
最近月日のながれが とても早く感じます
4年なんか先の話 と思ってましたが 今はもう7年タイです。 今年ももうすぐ半分終わろうとしてるのが信じられないです。
技術系の人というか 工場にいる人は 営業の人と見方が違うので私も 学ぶことが多かったです。 

kk 2007年05月10日 01時43分 [削除]

たちのさん
そうですね。たちのさんがタイに来なかったら出会えてなかったし、そうしたらあんなに楽しい現地採用生活は送れなかっただろうな〜(*^_^*)
タイにいたからこそ出会えた人との出会いって不思議です。日本じゃ出会う機会がないもんね。

KKちゃん
私は最近月日の流れは早く感じるものなのだ、という悟りを開きました。「来月開店」と言われていたビッグCだって、気づけば1ヶ月たって、あっという間に本当に開店してるんだもんなぁ。
物の見方が違うし、いろんなこと知ってるし、技術系の人ってすごいよね。

てんも 2007年05月11日 11時09分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

5

2007


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー