タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年05月26日(土)

禁断の、ムー・グロープ [タイ料理]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

禁断の、ムー・グロープを使用したバジル炒め。

ムー・グロープとは、豚のばら肉を揚げたもの。大きな塊のまま油で揚げ、火が通った後に小さな塊に切り分ける。だから、外側だった面はカリカリ、他の部分は柔らか「。そして脂身もたっぷり。メタボ予備軍にとっては禁断の食材である。

チャーシュー乗せご飯、カオ・ムー・デーンにもこの肉が入っていることがある。写真はムー・グロープのパジル炒め(ガパオ・ムー・グロープ)。普通は唐辛子入りだが、これは特注の唐辛子なし。

禁断の食材がたっぷり入って、25バーツ(約75円)

Posted by てんも at 00時29分   パーマリンク

2007年05月25日(金)

教科書の不具合 [タイで勉強]

画像(180x120)・拡大画像(640x427)

不具合のある教科書でバランス感覚を養う。

現在勉強中のタイの通信大学で発行している教科書には、ところどころ悪い意味で「タイらしい」マイペンライな部分がある。

練習問題の答え合わせをすると、回答は(10)まであるのに、問題は(9)までしかなかったりする。問題(10)はどこにいったのか。

この逆はもっと困る。回答は
(9)
(9)
と、(9)が二つならんでおり、(10)がない場合がある。しかも二つの回答が異なるのだ。
この場合、二つ目の(9)を(10)の回答と理解してよいのか非常に迷う。

でも、もっともっと困るのが、回答が明らかに間違っているとき。学生は教科書が頼りで、新たな知識を身に付けようとしているのに、その教科書が「普通に誤りが含まれている」ものだと、猜疑心が生まれる。

「ここで書いてあるこの解説、本当に正しいのだろうか?」
「もしかして、この回答自体、間違っているんじゃ??」

しかし、こんな状態で

疑心暗鬼に陥ることなく、分かる範囲で教科書を理解していく、どうしても分からないところ、判断がつかないところは飛ばす。

というやり方をしていると、タイ社会で生きていく上で大切なバランス感覚がさらに養われていく気もする。

Posted by てんも at 06時57分   パーマリンク

2007年05月24日(木)

キャッサバ芋を食す。 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

キャッサバ芋の甘煮

モーリさんがおやつを作ってくれた。庭で取れたお芋を使ったのだという。

見ると、大学芋に似ている。おいしそう。
食べたら本当に大学芋みたいだった。ちょっと筋っぽいけれど、胃腸の大掃除が期待できそうである。

「なんていうお芋?」
「マン・サンパランよ」

マン・サンパランて確か、タピオカの原料のキャッサバのことじゃなかったっけ?
調べてみたら本当にこの根の部分からタピオカが製造されるのだそうだ。モーリ宅の庭にキャッサバが植えられているなんて、全く知らなかった。

追記
アーチャーンより、お勧めいただいた
アーチャーンのウェブサイト。タイのキャッサバについて興味深い記事が掲載されています。

Posted by てんも at 00時32分   パーマリンク

2007年05月23日(水)

一口チョコミントアイス [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

こんなアイスクリームを待ってました!!

アイスクリームやチョコレートは大好きだけれど、健康や美容のことを考えると、一口で十分。そう思う事が多かった。
でも食べたくて買えばもったいないから全部食べちゃうし。

そして発見したのがこの一口サイズのアイスクリーム。
味はチョコミントとティラミス。チョコ好きには嬉しい味ばかり。

タイでチョコミント味のアイスを見かけたのはこれがはじめてかもしれない。
ミニサイズなので12個も入っている。
もちろん売っているのはタイのセブンイレブン。

Posted by てんも at 00時22分   パーマリンク

2007年05月22日(火)

グーグルって知ってる? [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

タイは今日も暑くなりそう。

「グーグルって知ってる?」

モーリさん(夫母)にいきなり聞かれた。

「・・・一応。」
「大きい会社なんだってねー。最初は大学の寮から出発したらしいわよ。この雑誌に載ってるから、読んでご覧なさい」

モーリさんが見せてくれたのはタイの主婦向け雑誌。
モーリさんは、早期退職して今は悠々自適の主婦生活を満喫している、タイの平均的主婦である。トヨタ、ホンダ、資生堂は知っているけれど、カネボウ、富士通は知らない。
そんなモーリさんにまで認識されるようになったなんて、グーグルもいよいよ本物である。

Posted by てんも at 10時08分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

5

2007


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー