タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年08月02日(木)

モーリさんの家庭菜園(ガパオ) [タイの野菜・地産地消]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

ガパオ(ホーリーバジル)

安全な野菜といえば、地産池消のタイ野菜の家庭菜園かもしれない。そろそろ果樹園と化してきたモーリさん(夫母)の庭はタイ野菜が元気だ。
この植物には、特に農薬を使わずとも虫もつかないようだ。

ガパオ・ムーサップ(豚ひき肉のホーリーバジル炒め)はモーリさんの得意料理。
強火で一気に炒めること、マナオ(ライム)を少々絞りいれることがコツなんだそうだ。

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

ガパオ・ムーサップ(豚ひき肉のホーリーバジル炒め)

Posted by てんも at 00時04分

コメント

私は鉢でスイートバジルを育ててます。

のいなあ 2007年08月02日 08時35分 [削除]

カパオは、どうも日本の気候化では美味しくできないようだ。。毎年失敗している。

わかば 2007年08月02日 14時49分 [削除]

日本のファミリーマートでカーオガパオムーサップ弁当が売られて
いましたが、カパオは無いし具はピーマンで買う気が
起きませんでした。
本場物に目玉焼きを追加注文して食べるのが好きです。

うえの 2007年08月02日 17時03分 [削除]

庭に雑草がはえて 抜くのに苦労しております
雨がふるから さらに すごいすごい
芝生は やめて
カパオ。。。 無理かな
家庭菜園 私もやりたいですが 芝生みたいに 
なるのも 困るな 鉢からはじめようかな

ところで 写真 美味しそうにとれてますね

kk 2007年08月03日 04時00分 [削除]

のいなあちゃん
いいな〜(*^_^*)。葉を摘んで、香りを感じたときに「あ、タイの香りだ」と思ったりしない!?

わかば
そうなんだ。夏でもだめ?
数々のハーブを育てているわかばが言うと説得力あるね。タイだと勝手に生えてきているっぽいよ。

うえのさん
ガパオがファミリーマートに!?
そうでしたか〜。タイのセブンのフローズン弁当だったらいけるかもしれませんね。
ガパオはなんで目玉焼きが合うんでしょう。うちのだんなさんも必ず目玉焼きリクエストしてます。

kkちゃん
そういえば、モーリさんの庭にはあまり雑草をみかけない・・・。なんでだ!?
調査してみるね。

てんも 2007年08月03日 07時19分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

8

2007


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー