タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年08月11日(土)

夏休み [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

タイでバカンスもよいものです。

日本のお客様が明日から夏休みに突入するため、休みの前日の昨日は非常にあわただしかった。各担当者さんとの連絡に、メールのやり取りが60通を超えた。

もちろんタイの夏休みは4月の水かけ祭りで終わっているので私は来週もお仕事。

だけどなぜか、私までウキウキしてしまった。

「明日から夏休みをいただきます」
「明日から夏季休業です」

そんなメールに、あぁ日本は今が「夏休み」なんだな〜、と思う。

大人になっても、というより大人になったらなおさら「夏休み」の響きは嬉しい。皆さん思い思いに短い夏休みを過ごすのだろう。
休み中にたまっている仕事を片付けて、休み明けのお客様からの連絡を楽しみにしていよう。

Posted by てんも at 00時01分

コメント

日本では、お盆で帰省ラッシュでお休みモードです。
タイも三連休と聞いてますが、お仕事なのかな?

ポォ 2007年08月11日 10時24分 [削除]

うちの日本の部署は15日まで5連休だそうですが
有給使って19日まで休む人が多いそうですね。
私のところは16日抽選のサマージャンボ宝くじの話題が
多かったです。もし休みが明けても私が出社しなかったら
1等が当ったと思ってくださーーい。
私も買っています。

うえの 2007年08月11日 12時48分 [削除]

お盆休みなんだよね〜
なんだか、お盆っていう響きがピンと来なくなってるよ。。。

あっけん 2007年08月11日 13時03分 [削除]

あぁ〜世間は休みなんだぁ〜〜
来週も普通に仕事だ〜(T_T)

夏休みはいつ?
と聞かれて・・・・
「来年の夏にはきっと・・・」
と返事をしています。

のんべ 2007年08月11日 17時57分 [削除]

仕事がシフト制でたまたま8月に3日間連休があったら、
勝手に夏休みと書かれた・・・。
これにはムカッと来ましたがねー。

のいなあ 2007年08月11日 21時56分 [削除]

その夏休み族の一人です。¥^o^/
サラリーマンはボーナスと夏休みのためにがんばって仕事しているのです。

うっち 2007年08月12日 11時05分 [削除]

ポォさん
うん。お仕事です♪
タイも3連休でどこも混んでいるよ〜!!

うえのさん
サマージャンボ!!夢がありますね〜。
タイの宝くじも当たると結構大きいですよ。
おひとついかがですか??

あっけん
うん。年中暑いと、いつが夏だかわからないしねぇ。
盆踊りとか、夏祭りとか、花火大会とか、「季節」を感じられる
行事っていいね。

のんべさん
あはは。
お仕事がたくさんあるってことは、良いことじゃないですか!!

のいなあちゃん
勝手に夏休みって命名されたくないね。
普通の連休じゃんね。

うっちさん
その貴重な夏休みに毎年お会いできて嬉しいです♪

てんも 2007年08月12日 19時39分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

8

2007


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー