タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年11月28日(水)

犬との距離感 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

犬との関係間

タイの犬が苦手だ。

日本の実家には家族と同居している犬がいて、家族の末っ子の様な扱いをしていた。犬は大好き。
だからこそ、タイの犬との距離のとり方が難しくて敬遠してしまう。犬を触った後は必ず手を洗いなさい、と言われるのも面倒くさい。

最近はタイでも小型犬を家の中で飼う人も出てきたようだけれど、主流はやはり庭に放し飼いの番犬。

モーリさん(夫母)宅には、獰猛に見える番犬が3匹いる。
体が大きいし、よく吠えるので迫力があるのだ。
実際は私が近づけば尻尾を振るし、愛嬌があるけれど、でも人間の言うことに100%服従するわけではない。
モーリさんも口癖の様に言う。「犬に絶対に気を許してはいけない。小さな子を犬に近づけてはいけない」

犬が人や他の動物に噛み付こうと思えば、飼い主にそれを禁じる術はない。その野生の部分が残っていないと、番犬としては役立たないということかもしれない。
見知らぬ人が来ると思い切り吠える。非常にうるさい。でも、モーリさん達は口では「うるさい!」というけれど本気では叱らない。

やり方次第では、日本の犬のように主人の命令に絶対服従の「躾」もできると思うが、人間と犬とが一定の距離感を保たないと、番犬ではなくなってしまうようだ。

Posted by てんも at 00時44分

ページのトップへ ページのトップへ

11

2007


        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー