タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年02月23日(土)

写真付マグカップ [タイで生活]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

写真付マグカップ

日本では食品のパッケージに人の顔写真は使わないと聞いたことがある。消費者の購買意欲を消してしまうのだろうか。
タイでは、インスタントラーメンの袋に女優さんの顔のアップ写真が使われている。そんなところからも、国によって人の感覚も違うのだなぁと思ったことがある。

ところで、このマグカップ。地元有力者の写真付である。何かの記念の配布されたらしい。
こんなにデカデカと写真が貼り付けてあって、これは実用品ではなく、記念品だろうか?と思ったのだが、モーリさん(夫母)はこれでお茶を飲んでいる。思いっきり普通に使っているのだ。

私はこのカップを使うのはどうも落ち着かない。恐れ多いやら恐縮するやら、心地良い使い心地とは程遠いのである。もし自分がこんなマグカップをもらったら非常に困るだろうなぁ、と思いながらこのカップで普通にお茶を飲むモーリさんを眺めるばかりなのであった。

Posted by てんも at 00時08分

コメント

こういう違いもおもしろいね。日本だとコップを記念品にするとしたらせいぜい底に名前入れるくらいだよね。

きよ 2008年02月23日 09時44分 [削除]

自分用に記念として作るのであればともかく配ってしまうんですね。まぁ、自分の顔と名前を宣伝できますものね。

ポォ 2008年02月24日 08時58分 [削除]

きよ
マグカップにデカデカと写真を載せられるとね、かなり視線のやり場にこまるのよね〜。

ポォさん
大量に作って大量に配っているらしい。たしかに宣伝できるけどね。

てんも 2008年02月26日 15時30分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

2

2008


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー