タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け
たけのこの季節
朝市にたけのこが出ていた。おじさんに言ったら、その場で皮をむいてくれた。そのままモーリさん(夫母)に渡したら、夕方にはスープが出来上がっていた。モーリさんありがとう。最初見たとき、こんな大きな竹の子を食べるの!?と、ちょっと後ずさりしたい気分だった。ここまで成長したら、日本では食べないのではなかったか。でも、種類が違うのか、これを薄く切ってスープにするとちゃんと食べられるスープになるのだ。でもやっぱり、いつも皆で買出しに行くナコンナヨックの竹の子を使ったスープと比べると、甘味が少なかった。
たけのこスープ
Posted by てんも at 13時21分
ページのトップへ
6
<<
2008
>>
タイ語翻訳者
てんも
タイ国在住のタイ語翻訳者。BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。連絡先:タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。
[Login]