タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年07月30日(木)

真夜中まで起きてなさい [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

真夜中まで起きてなさい

ご近所さんであり、だんなさんの同僚であり、家族ぐるみのお付き合いをしているタイ人のお友達から、だんなさん宛に電話があった。

「パタヤですっごい美味しいケーキを見つけたの。お土産に買って帰るから、寝ないで待っててよ。12時頃着くから、着いたら電話する。」

婚約者の彼と一緒にパタヤに遊びに行って、美味しいケーキを見つけて電話をくれたらしい。
その気持ちは非常に嬉しい。わざわざ買って来てくれるなんて、とってもありがたい。

しかし、なんで12時なんだ。早寝早起き生活が長い私にとって、普通じゃない時間だ。

たしかに、週末の夜だけど。でも私は10時には寝る。真夜中まで起きるなんてできる訳がない。だからいつも通り早く寝た。

次の日起きると、ケーキが到着していた。頑張って起きていただんなさんが夜中に受け取っておいてくれたのだ。

彼女が「おいしい」と絶賛したケーキは、甘さ控え目が好みになってきた私にはちょっと甘すぎたけど、彼女の気持ちはしっかり受け取った。

Posted by てんも at 00時41分

コメント

確かに。。。笑
「有難迷惑」という言葉が、これほどしっくりくるシチュエーションはないですね。

わかば 2009年07月30日 07時39分 [削除]

良いお友達じゃないですか。

今度、御返しをすればいいのですよ。

丑三つ時くらいにね!

YoTa 2009年07月30日 08時28分 [削除]

気持ちはありがたいけどね。私はもう3時間前に熟睡ですよ〜〜。私もてんもさん同様早起き派。。。太陽より早いです。

ポォ 2009年07月30日 20時25分 [削除]

うーん、確かに気持は嬉しいと思うけど、写真で見ると確かに夜中まで起きて待つほどじゃないかなー。
それにやっぱりかなり甘そうだし...

うっち 2009年07月30日 21時25分 [削除]

わかば
本人は100%の好意なだけに、ね。
でも私1人だったらさすがに断っていたかもしれない。

YoTaさん
丑三つ時・・・。ものすごい久々に聞きました♪

ポォさん
多分、私とポォさんの生活パターンは似ている気がする。
日の出遅いよね。6時にようやく明るくなるぐらい。
バンコクの人はとっくに活動を開始している時間だろうね。

うっちさん
しかも、夜中に受け取っても食べるのはどうせ翌日なので、翌日持って来てもらっても同じことなんですけどね〜♪

てんも 2009年08月03日 11時03分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

7

2009


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー