タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年07月19日(土)

チャオグアイとカノムジャーン [タイ料理]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

チャオグアイとカノムジャーン

日本も暑いらしいけれど、タイも相変わらず暑い。
そんな時には冷たいカキ氷である。

私のお気に入りのお店では、チマキが食べられる。

画像(320x240)

ロットチョーンとカオニアオダム

こちらは定番のロットチョーンとカオニアオダム。ココナツミルクでボリューム満点のオヤツになる。

Posted by てんも at 00時28分

コメント

あ、仙草ゼリーだ。
これに黒蜜か黒砂糖をかけて食べるのが好きです。

うっち 2008年07月19日 22時41分 [削除]

私も黒砂糖かけて食べるに一票!!
なかなか、そういう食べ方をさせてくれるお店はないんですけどね。

てんも 2008年07月22日 22時41分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

7

2008


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー