タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年07月29日(火)

とっさの反応 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

とっさの反応

タイ語、日本語に限らず、会話の最中に「自分の話す言葉がおかしい」と感じることがある。

なかなか言葉が出てこなかったり、おかしな言葉遣いになってしまったりするのだ。
タイ語を忘れたとか、日本語を忘れたとか、そういうことではなく、話すスピードに頭の回転がついていかないので意味をなさない言葉になってしまう。

特に仕事中に急に話しかけられたり電話がかかってきたりすると、はきはきした対応を取ることが難しい。

タイ語の文章が示している内容にちょうど当てはまる日本語を探している時とか、似たような内容で異なる言い回しを探している時とか、自分の中にある語彙をスキャニングする作業に入ると周囲と切り離された状態になる。

そんな時に何か質問をされると、現実に引き戻されるのに時間がかかるのだ。そんな時の電話対応は我ながらひどい。後から自分の言葉遣いに1人笑ってしまうこともある。

それはきっと、深く集中できる時間を持てている、という証明でもあるし、電話対応は1日に数回あるかないかなので、まぁいいかとは思うのだけれど。

Posted by てんも at 11時15分   パーマリンク

2008年07月28日(月)

お寺の孫悟空 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

お寺の孫悟空

モーリさんご主人(夫父)が体調と気分がすぐれないらしい。
体調が悪いから気分も落ち込むのか、
気分が落ち込んでいるから体調もいまいちなのか、
どちらが先なのか分からないけれど、冗談好きでいつも周囲を笑わせて、テレビでのサッカー観戦が大好きだった人が、家の中にこもりがちで青春時代の歌なんて聴いている毎日。
会社も数日間休んだ。

その様子を見かねて、家族でお寺にタンブンに連れて行くことにした。
お寺の線香のにおいは、心を落ち着ける作用があると思う。
ふと見上げると、描かれているのは孫悟空。

タンブンの後から夫父は目に見えて回復し、職場復帰できるまでになった。

Posted by てんも at 00時44分   パーマリンク

2008年07月27日(日)

タイのシューマイ(カノム・ジープ) [タイ料理]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

タイのシューマイ(カノム・ジープ)

タイのシューマイ(カノム・ジープ)は、ご飯のおかずとして食べたり主食として食べたりするよりは、小腹がすいた時にちょっとつまんだりする間食用のおやつだ。

写真のシューマイは、黄色がエビシューマイ。緑色はカニシューマイ。左側の茶色いのがニンニクを油で揚げたふりかけ風のもの。

これに好みで醤油とお酢が混じったようなソースとチリソースをつけた食べる。

シューマイはあるのに、なぜギョウザはないのだろう。と思って気がついた。シューマイは肉まんやアンマンと一緒に蒸して売られているのだ。ギョウザは焼くから一緒に売るのは手間がかかるのだ。

シューマイ6個で20バーツ(約70円)

Posted by てんも at 00時36分   パーマリンク

2008年07月26日(土)

日がのびた [タイで生活]

画像(320x190)・拡大画像(640x381)

日がのびた

ずいぶんと日照時間が長くなった様に感じる。
以前は5時を過ぎると暗くなっていた。それが今は6時を過ぎてもご覧の通り。

夕方の屋台での外食は、暗ければ闇鍋の様に手元があまりよく見えず、それはそれで趣があるのだけれど、すっきり明るいと食べ物もよく見えてホッとする。

これからの季節、強烈な太陽が落ちてから暗くなるまでの夕方の時間は、暑すぎず暗すぎず、屋外で活動するのに快適な環境だと思う。

Posted by てんも at 00時10分   パーマリンク

2008年07月25日(金)

タイのアボガド [タイの野菜・地産地消]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

タイのアボガドである。隣に置いたのが、ラムヤイ(竜眼)。

こんなマンゴーのような形の、こんな大きなアボガドは見たことがない。

北部の親戚が庭で育てたというこのアボガドは、モーリさんによると非常に健康に良いそうだ。
これを育てた親戚は、砂糖をまぶして食べるのだという。

モーリさんは砂糖なしでそのまま食べるらしい。

それで私は砂糖をかける気もせず、そのまま食べてももの足りないので、ごまドレッシングを作ってふりかけてみた。

トロトロのアボガドは、食べやすくてなかなかの味だった。
モーリさんはモーリ庭園で育ててみると言っている。
北部ほど涼しい気候ではないので難しいかもしれないけれど、植物がスクスク育つこの庭園なら、もしかするともしかするかもしれない。

Posted by てんも at 00時13分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

7

2008


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー