タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け
まだ若い
人の頭より大きなソムオー(ザボン)がやって来た。やって来たのはいいけれど、食べ頃が分からない。数日待ってみたいような外観である。モーリさん(夫母)に聞いてみると、やはりもう少し置いた方がいいと言う。「ヤン・マイ・ルーム・トン」だと言う。この表現、初めて聞いたときから非常に印象的だった。採れたてで、まだ甘みが少ない状態をタイ語では「まだ木を忘れていない」と表現するのだ。そんな果実はしばらく放置しておく。すると酸味が減り、甘みが増すのだ。この状態を、日本語では何と言うだろうか。「まだ若い」だろうか。数日後が楽しみだ。
Posted by てんも at 00時10分
ページのトップへ
8
<<
2008
>>
タイ語翻訳者
てんも
タイ国在住のタイ語翻訳者。BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。連絡先:タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。
[Login]