タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年08月15日(金)

タイの柿(ルーク・パップ) [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

タイの柿(ルーク・パップ)

タイの柿とは疎遠だった。
「日本でも食べられる果物」と思うだけで、有り難みが減点されたし、元々柔らかすぎる食感があまり好きではなかったのだ。

先日、セットメニューに和菓子が含まれるバンコクの和食レストラン「あいはら屋」でランチをいただいていると、お店の前に果物売りが来ていた。マンゴーと柿を売っている。

あいはら屋のご主人が柿を買って「キロ80バーツでした」とニコニコ教えてくれた。教えてくれただけでなく、デザートとして切って出してくれた。特別サービスである。素敵なご主人だ。
初めて食べるタイの柿は、しっかりした甘さにしっかりした歯ごたえ。これはかなり好みのフルーツだ。

マンゴーにかぶれて以来、特定の果物を食べると口やのどがヒリヒリするが、柿ではその症状もでなかった。
これからはどんどん柿を食べよう!と思っているところに、市場で柿を発見。

あいはら屋さんで食べた柿と同じ食感、甘みである。満足。
ちなみに、チョンブリの柿はキロ40バーツ(約135円)だった。
バンコクの柿はきっとガソリン代が上乗せされていたのだろう。

Posted by てんも at 00時34分

コメント

むかし、メーホンソンへ向かう山道で山岳民族の人が柿を売ってました。買って食べましたが、日本の柿にはない独特の匂いが印象的でした。
タイで売っている柿はほとんど中国∙台湾産ではないでしょうか?

イサーン太郎 2008年08月15日 09時28分 [削除]

そうじゃないかな〜とは思ってたんですけど、やっぱり昨日のお店はあいはら屋さんだったんですね。
あいはら屋さんおいしいですよね。店長さんも親切でいろいろサービスしてもらいました。
私も今度久しぶりに行ってみようと思います。

こや○ 2008年08月15日 10時32分 [削除]

最近プラップを売っている店が多くなったような気がします。
以前はそれほど見掛けなかったと思います。
そうですか 私もどんな味なのか買って食べて見ます。

うえの 2008年08月16日 18時34分 [削除]

イサーン太郎さん
産地は私も非常に気になったので、買うときに聞いてみたのですが・・・
「市場で仕入れてきただけだもん。産地なんて知らないわ」という回答でした(汗)
また別の機会に調査してみます。

こや○さん
あいはら屋さんはご主人の人柄が良いですね。
また行ってください。
私もそのうちモーリさんを連れて行こうと考えています。

うえのさん
そうですよね〜。昔はそれほど見かけませんでしたよね。
意外に親しみやすい味でしたので、おすすめです。昨日スーパーで見かけたのは1個50バーツでした。サイズも大きくてきれいだったけど、価格に圧倒されて買いませんでした。ははは。

てんも 2008年08月17日 11時55分 [削除]

確かに昔は中華街とかしか見かけなかったし、僕も日本
では好きでなかったので試した事ありませんでした。
この記事見て、試してみたくなりましたーw

そむそむ 2008年08月20日 22時44分 [削除]

試す価値ありですよ。ぜひ!!

てんも 2008年08月22日 20時27分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

8

2008


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー