タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年08月30日(水)

角が取れて、まーるくなって。 [タイで生活]

最近自分が変化してきた。
怒りのスパイラルから抜け出すのが早くなった気がする。

何かで怒りを感じると、そのことを思い出す度に余計に腹立たしく思ったり怒りを感じたりして、怒りが再燃する。
昔はそういう感情は薄れるのにすごく時間がかかって、おさまった頃にまた思い出しては再び怒りが湧き上がる・・・なんてこともあった。

でも、そういうマイナスのエネルギーは結局はすごく無駄で、何も良い結果を残さない、ということがこの年にしてだんだん理解できるようになった気がする。

これはつまり、丸くなったということなんだろうか?
そしてすなわち、年をとったということなんだろうか?
多分それもあるのだろう。
と同時に、タイで生活していて自然に身に付いた技術でもあると思う。

周囲がどういう状況であれ、自分の心は穏やかな方がいいし、その方が楽しく生活できる。そんな気がするのだ。

Posted by てんも at 11時15分

コメント

おおぉぉ・・・ 成長しちゃってるねぇー。
じゃあ、俺との過去も精算して・・・ って、どんな過去よ!

じゃなくて、
いいオトナに成長してるって事じゃないの?

オラなんか未だにブチキレることあるし、
まだまだだな。  (猛省;

たちの 2006年08月30日 17時47分 [削除]

流すが上手くなったんですね〜。
私にはまだ無理だ・・・。

noina 2006年08月30日 18時33分 [削除]

てんもちゃん、悟ったのね!
去年、行った瞑想会の時、お坊さんが言ってたのと一緒だよ!!”怒ると毒が出る”ってね。

あっけん 2006年08月30日 20時02分 [削除]

それはいろんな意味で安定してきたってことですね。

うっち 2006年08月30日 22時43分 [削除]

たちのさん
それはまだ若いってことなんだよ(*^_^*)
それはそれで良いことだと思うなぁ。情熱があるということで。

noinaちゃん
そうだねー。多分海外で生活する上での自己防衛の一つなんだろうね。

あっけん
まだ悟ってはないけど、自分を楽にする方法の一つを発見したということかなぁ。

うっちさん
安定したのでしょうか。あんまり「まぁいっか」とばかり思ってしまっても、まずい気もするんですけどね(笑)

てんも 2006年09月01日 07時59分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

8

2006


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー