タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年02月13日(金)

マカーム(タマリンド) [タイの野菜・地産地消]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

マカーム(タマリンド)

「同窓会」に出席するために北部に出かけていたモーリさん夫妻が帰って来た。お土産はもちろん大量の「北部料理」。そしてなぜかタマリンド。同じ北部出身のご近所さんにお土産を届けたら、庭で収穫したタマリンドをいただいたらしい。

タマリンドは面白いフルーツだ。外はカラカラに乾いた茶色。
殻は薄くて、簡単に手で割ることができる。
殻の割り方を間違えると、殻の破片が果実にくっついてしまい、苦労する。
中にはねっとり練り飴のような果実が入っている。

生の状態で、すでにドライフルーツの様な雰囲気を醸し出している。甘酸っぱくて私の好物だが、だんなさんに「食べ過ぎるとお腹を壊す」と注意されたので、1度にそれほど大量には食べない。

2月に入って、みかんは最盛期のおいしさではなくなった今、ついついフルーツの摂取量が少なくなっているので、しばらくは意識的にモーリさんお土産のタマリンドを食べようと思う。

Posted by てんも at 00時04分

コメント

生まれて初めてタイを訪れたときのことを思い出します。
ウボンラチャタニーに滞在したのですが(初タイにして一気に東北に行っちゃいました)
市場で初めて、床に転がって売られているタマリンドを見たときに
「いったいこれは何だ??」
「絹サヤのお化けの干したやつか???」などと
思ったものです。

たいすけ 2009年02月13日 05時33分 [削除]

私も好きです。ただむくのが面倒んですよね。姑が作るマカームのナムプリックが大好きです。

ポォ 2009年02月13日 13時55分 [削除]

よく街角で見かけたのはこれだったのかな。。道端で取ったやつでも食べてOKですか??

きよ 2009年02月14日 11時40分 [削除]

たいすけさん
初めて見ると、驚きますよね。
初タイで東北で、タイを気に入られてよかったです♪

ポォさん
マカームのナムプリック!? 見たことない!!
食べてみたい〜〜♪♪

きよ
中身がそのままカビが生えていることがあるらしいんだけど、そうじゃなければ大丈夫みたいだよ。

てんも 2009年02月16日 16時47分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

2

2009


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー