タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年02月17日(火)

新2バーツ硬貨 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

新2バーツ硬貨

形とサイズがあまりに1バーツ硬貨に似ていて紛らわしいことから、市民により油性ペンで「2」と書き込まれた姿が標準スタイルになっていた2バーツ硬貨が新しくなった。

新しい硬貨は金色。これで見分けが付きやすくなった。

「2」と書き込まれた2バーツは記念に取っておこうと思う。

Posted by てんも at 00時37分   パーマリンク

2009年02月16日(月)

サクラの季節’09 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

サクラの季節’09

日本のサクラより色が濃いタイの桜が満開だ。

この花は、咲いているときも良いけれど、落ちてからもしばらく人の目を楽しませてくれる。
ピンク色の絨毯だ。

日本の桜のように花びらがチラチラと散るのではなく、花ごとボトッと落ちる。

このところ、昼間の気温が急上昇している気がする。日差しも急激にきつくなってきた。
そろそろ、夏本番の4月に向かって自然界が気合いを入れ始めているらしい。

Posted by てんも at 00時05分   パーマリンク

2009年02月15日(日)

バレンタインデーの食事 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

バレンタインデーの食事

最近日本では「逆バレンタイン」が流行っているらしい。
つまり、男の子が好きな女の子に贈り物をするらしいのだ。

タイはずっと前から「逆バレンタイン」だ。
いや、「逆」じゃなくて「混合」だ。

タイのバレンタインデーは、「好きな人に小さな贈り物をする日」。
好きな人っていうのは、同性でも異性でも、友達でも学校の先生でも親でもいいのだ。

去年はだんなさんに花をもらった。
今年、だんなさんは言った。
「花はどうせすぐ枯れちゃうから、代わりに美味しい物食べに行こうか」

反対する理由などない。

そして今年のバレンタインデーは、花抜きで久々に贅沢な空間で贅沢なお食事をさせていただいた。

Posted by てんも at 00時10分   パーマリンク

2009年02月14日(土)

にわか庭師 [タイの野菜・地産地消]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

マンゴーの花

モーリさん夫妻が同窓会に出席するために数日間モーリ邸を留守にした。
そんな時、私達はモーリ邸の留守番を頼まれる。

留守番の最も大切な仕事は2つある。
一つ目が犬の餌やり。
二つ目が庭の水やり。

モーリ庭園はプチ果樹園となっていて、ジャックフルーツやいちじく、パパイヤ、マンゴーが元気に育っている。
仕事から帰ってきて庭いじりをするのがモーリさんご主人の日課だ。ポンプでくみ上げた井戸水を果樹にやったり、新しい植木を植えたり。

モーリさん夫妻が不在の間は、毎日仕事が終わった後に自宅に戻る前にモーリ庭園に寄って、にわか庭師として木々に水をシャーッとまきながら思った。土の臭いを感じる生活って、いいものだ。

果樹を預かっている数日の間に、マンゴーの小さい実がボロボロと地面に落ちた。
・・・枯らしてしまったか!?
慌ててスタッフに聞いてみたところ、小さいマンゴーが落ちるのは珍しいことではないということだった。
ちょうど良い数の実がなるように、自然に間引かれているようだ。

モーリさん夫妻が元気に帰って来て、果樹園を無事引き渡すことができてホッとした。

Posted by てんも at 00時08分   パーマリンク

2009年02月13日(金)

マカーム(タマリンド) [タイの野菜・地産地消]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

マカーム(タマリンド)

「同窓会」に出席するために北部に出かけていたモーリさん夫妻が帰って来た。お土産はもちろん大量の「北部料理」。そしてなぜかタマリンド。同じ北部出身のご近所さんにお土産を届けたら、庭で収穫したタマリンドをいただいたらしい。

タマリンドは面白いフルーツだ。外はカラカラに乾いた茶色。
殻は薄くて、簡単に手で割ることができる。
殻の割り方を間違えると、殻の破片が果実にくっついてしまい、苦労する。
中にはねっとり練り飴のような果実が入っている。

生の状態で、すでにドライフルーツの様な雰囲気を醸し出している。甘酸っぱくて私の好物だが、だんなさんに「食べ過ぎるとお腹を壊す」と注意されたので、1度にそれほど大量には食べない。

2月に入って、みかんは最盛期のおいしさではなくなった今、ついついフルーツの摂取量が少なくなっているので、しばらくは意識的にモーリさんお土産のタマリンドを食べようと思う。

Posted by てんも at 00時04分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

2

2009


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー