タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年02月05日(木)

鍋の実力 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

鍋の実力

基本の調理具を揃えよう。
最近そんなことを思って、蓋付きのフライパン蓋を探していた。そうしたら結局鍋セットを買うことになった。

この鍋セット、驚くほどに実力派だった。

自宅はガスが使えないので、電気を使用している。
電磁調理器で、コンセントを入れると熱くなる面にフライパンや鍋を置いて調理する。

電磁調理器の熱がそれほど高くならないのは仕方ないことだと思っていたのだけれど、このお鍋やフライパンを使うと、今までなかった高熱になる。厚みのある鍋底に秘密があるらしいのだけれど、お湯が沸くのも早くなったし、フライパンの炒め物も短時間でできるようになった。

今まで以上にお料理が楽しくなってしまった。

Posted by てんも at 00時26分   パーマリンク

2009年02月04日(水)

ガソリンの品切れ [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

ガソリンの品切れ

ガソリンを入れにPPTに行ったら、ディーゼルしかなかった。
ガソホールは全て品切れ。

2軒目のPPTも同じ。

2軒目のガソリンスタンドでガソホールを売ってるスタンドはどこなのかと聞いてみると
「シェルならあるよ」
というので、シェルに行った。本当にあった。

ガソリンの品切れという事態は、普段はあまり考えたことがなかったけれど、実際に起こるとどうにもならないなぁと思った。今回はシェルがあったのでまだ良かったけれど、水道、電気、ガス、ガソリンの供給がストップした時の対策も考えておいた方がいいなぁと思った出来事だった。

Posted by てんも at 00時55分   パーマリンク

2009年02月03日(火)

気持ちを引き締める [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

気持ちを引き締める

寒い時期が長かったため、ついつい油断しがちになっている自分に気づいた。これではいけない。

「テーブルの上に、水入りのコップを置いたまま寝る。」

それだけのことで、翌日にはテーブルに水を求めるアリの列ができている。そんな日々が戻ってくるのだ。

寒い季節には、うっかり食べものをこぼしてもアリの列ができなかった。快適だった。

これからは、DVDケースとか、普段あまり開けないタンスの引き出しとか、特に何もない場所がアリの引っ越し先となってしまう危険性が増えるのだ。こればかりは防ぎようがないのだけれど、そういう日々が戻ってくることを覚悟しておこう。

Posted by てんも at 00時24分   パーマリンク

2009年02月02日(月)

暖かくなってきた [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

暖かくなってきた

タイの暑さに慣れてしまった体にはひときわ寒く感じられた気節が、ようやく去ったようだ。

クーラーはもちろん、扇風機すらつける必要がなく、窓とドアを閉め切ってもまだ寒い部屋で寝ていたので、今月の電気代はいつもの半分だった。我が家の電気使用量の半分がクーラーによる消費であることを知った。

涼しい気節は虫がおとなしくなるので快適だった。アリとも蚊とも無縁な日々は、足下が冷えてつらいけれど、コタツが恋しくなったけれど、それでも快適だった。

これから真夏の4月に向けて、気温が少しずつ上昇していくのだろう。

Posted by てんも at 00時27分   パーマリンク

2009年02月01日(日)

ドイツ語に挑戦 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

ドイツ語に挑戦

昨日のお土産セットの写真には入っていなかったけれど、食べ物の他におやつもいただいていて、その中にこのチョコレートが入っていた。

・・・ドイツ語なんである。

同じドイツ語でも、スープやソースの作り方は、イラストと数字から「200mlのお湯を入れて5分間茹でるんだな」などと想像がつくのだけれど、チョコレートは分からない。

一口食べて見ると、左側のチョコレートはお酒が入っているようだ、ということは分かったけれど、何のお酒か分からない。何やらフルーツらしいイラストが気になる。右側は、カカオ40%らしいということ以外さっぱり分からない。

語尾の変化があるからか、オンラインドイツ語辞書を調べてみてもヒットしない。分かったのは、birne が洋梨ということぐらい。

こんな時、頼りになるのは日本語ブログ。探したらこのチョコレートを紹介してくれているブログがヒット。
左側は洋梨リキュールのクリーム入り、右側はダークミルクチョコだった。

リキュール色が黒色なのは何となく分かるとして、ダークミルクがどうしてこの色なんだろう?国によって、色彩感覚も多彩だなぁと、まだ行ったことのないドイツを思うのであった。

Posted by てんも at 00時26分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

2

2009


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー