タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け
パック・マイグワート
パックブンの様に中が空洞。パックブンより柔らかくて、ねぎぼうずに似た形からも分かるように、味もネギに近い。甘味があって食べやすい。モーリさんご主人(夫父)が言うには、「カニ肉と炒めて食べると最高」なのだそうだ。さすが、海の街育ちの発言だ。普通のタイ屋台では、この野菜はレバーと一緒に炒めている。タイ番レバニラ炒めである。ニンニクと一緒にあつ〜く熱したフライパンで一気に炒めると、肉なしでも十分においしい。
Posted by てんも at 00時44分
ページのトップへ
2
<<
2009
>>
タイ語翻訳者
てんも
タイ国在住のタイ語翻訳者。BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。連絡先:タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。
[Login]