タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年05月07日(日)

かわいい領収書 [アメージングタイランド]

画像(180x119)・拡大画像(640x426)

しめて290バーツなり

お店の人と、何語で話せばいいのか戸惑ってしまう店がある。シーラチャの、おいしい中華料理を食べさせてくれるお店。
ご主人は流暢な日本語を話す。
奥さんは片言のタイ語と日本語も少々。
その他のスタッフは片言のタイ語と片言の日本語。
全員中国人らしい。

ご主人とは日本語で全然問題なく話せるのだが、他の皆さんの、タイ語少々と日本語少々っていうのが、非常に悩みどころなんである。

タイ語で話した方がいいのだろうか?それとも日本語??
と迷いつつ、ゆっくり目のタイ語で話したりしてみる。
通じないときは日本語に変えてみたり。

ここのお店に通う楽しみは、おいしい料理なんだけれど、お会計後にもらえる領収書もとっても楽しい。全部漢字の領収書で、かわいいのだ。

鍋貼って書いてあるのが、パリパリギョーザのこと。
次が麻婆豆腐。昔頼んだら、ぷーちゃんがタイ人だったからか、ものすごい辛いのが出てきて、今回はマイペット・ナ(辛くしないでね)とお願いしたので、(不「ラー油のラー」)と書いてある。本当に辛くないのが出てきた。

それから次がほうれん草の肉団子スープで、その次がご飯。最後の泡水が炭酸飲料。

ね?かわいいでしょ?
そして一番かわいいのがその値段。
冷房付のレストランなのに、あんなにおいしいのに、ご飯一杯10バーツ。ジュース一本10パーツ。餃子ひとつ5バーツである。屋台並みのお値段。子連れとはいえ、5人でおなかいっぱい食べて290バーツ。かわいい領収書をくれるお店は値段もかわいいのだった。

Posted by てんも at 06時16分

コメント

や・・・・安い!!きっと、毎日、お客さん一杯なんだろーなー。日本語が上手なご主人は、日本にいたことあるのかな?領収書は、中国語の読めないタイ人がお客さんでも中国語でかかれているの?

ポォ 2006年05月07日 12時49分 [削除]

コラートにも中国人のグワイティオ屋さんがあってとっても美味しいんだけど、
場所が半端なとこにあって1度しか行ったことありません。
その日本語が流暢なご主人の日本語が話せる理由をやっぱり知りたいです。

noina 2006年05月07日 14時14分 [削除]

この漢字は繁体字だから出身は中国ではなくて台湾じゃないですか?年配の台湾人は日本語が上手だし、昔日本の中華飯店で働いていたのかもしれませんね。

うっち 2006年05月07日 14時40分 [削除]

日本人が何かの事情で中国人になっているのでは?
何系の中華ですか? 広東とか潮州とか。
行ってみたいです。
ラヨーンにも美味しい中華の店があるといいのですが。
探してみればあるでしょうけど。

イサーン太郎 2006年05月07日 17時39分 [削除]

バンコクにも同じようなお店が有りますが、そこと
比べても随分と値段が安いですね。

うえの 2006年05月07日 18時05分 [削除]

以前 タイのホテルの中華料理屋でマーボー豆腐を食べたら唐辛子じゃなくてタイのプリック使ってるみたいで美味しいんだけどタイ・テーストな不思議なマーボーでした

Jonny 2006年05月07日 21時50分 [削除]

おや? 中国でも「正」の字でカウントするんですねぇ。
ギョウザの個数も書いてあるのがリアルです。
最後の行の、グチャグチャ消してあるのもおもしろい!

たちの 2006年05月08日 19時52分 [削除]

ポォさん
安いでしょ?
今度こっち来た時一緒に行こうよ。
領収書は、誰が相手でも容赦なく漢字のみ(笑)
多分、それしか書けないのだと思います。

noinaちゃん
今度行ったら、ご主人のなぞを調査してきます・・・。

うっちさん
それが意外に若いご主人なんですよね。
いよいよ謎が深まってきましたね。

イサーン太郎さん
何系の中華なんだろう??
パリパリギョーザと麻婆豆腐とピータンと・・・
何があると広東になりますか?

うえのさん
シーラチャ出張の際には(そんなことあるかな?)
電話ください。お昼ご一緒しましょう。

Jonnyさん
タイ・テーストのマーボーは、すごく辛そうですね。
私には食べられないかもしれない・・・

たちのさん
「正」の字、面白いですよね。
私は泡水がかわいくて・・・。

てんも 2006年05月08日 22時52分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

5

2006


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー