タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年05月07日(日)

かわいい領収書 [アメージングタイランド]

画像(180x119)・拡大画像(640x426)

しめて290バーツなり

お店の人と、何語で話せばいいのか戸惑ってしまう店がある。シーラチャの、おいしい中華料理を食べさせてくれるお店。
ご主人は流暢な日本語を話す。
奥さんは片言のタイ語と日本語も少々。
その他のスタッフは片言のタイ語と片言の日本語。
全員中国人らしい。

ご主人とは日本語で全然問題なく話せるのだが、他の皆さんの、タイ語少々と日本語少々っていうのが、非常に悩みどころなんである。

タイ語で話した方がいいのだろうか?それとも日本語??
と迷いつつ、ゆっくり目のタイ語で話したりしてみる。
通じないときは日本語に変えてみたり。

ここのお店に通う楽しみは、おいしい料理なんだけれど、お会計後にもらえる領収書もとっても楽しい。全部漢字の領収書で、かわいいのだ。

鍋貼って書いてあるのが、パリパリギョーザのこと。
次が麻婆豆腐。昔頼んだら、ぷーちゃんがタイ人だったからか、ものすごい辛いのが出てきて、今回はマイペット・ナ(辛くしないでね)とお願いしたので、(不「ラー油のラー」)と書いてある。本当に辛くないのが出てきた。

それから次がほうれん草の肉団子スープで、その次がご飯。最後の泡水が炭酸飲料。

ね?かわいいでしょ?
そして一番かわいいのがその値段。
冷房付のレストランなのに、あんなにおいしいのに、ご飯一杯10バーツ。ジュース一本10パーツ。餃子ひとつ5バーツである。屋台並みのお値段。子連れとはいえ、5人でおなかいっぱい食べて290バーツ。かわいい領収書をくれるお店は値段もかわいいのだった。

Posted by てんも at 06時16分

ページのトップへ ページのトップへ

5

2006


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー