タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年08月20日(木)

ソムオーの町 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

ソムオーの町

日本ではザボンとかポメロという名前で呼ばれているらしい、ソムオーで有名なナコンチャイシーに行く機会があった。

チョンブリのスーパーで売っているソムオーは甘味も酸味も少ないが、甘いソムオーは本当に甘いのだ。特に、たまにお土産でもらう名産地のソムオーは甘い。これが同じ果物なのか?と思うほど、糖度に差がある。

だからこの町のソムオーには期待していた。

はじめて見るソムオー専門店で、2種類のソムオーをすすめられた。

カーオ・ナムプンは、黄色でシャキシャキの歯ごたえがある。
トーン・ディーは、ピンク色がかっていて水分が多い。シャキシャキはせず、食感は日本のみかんに近い。

例えて言えば、「はっさく」と「いよかん」の違いだろうか。

この2種類は好みが分かれるところだ。スーパーでよく見かけるパック入りのものは、形が崩れにくいカーオ・ナムプンが多いようだ。

食べ頃を見分ける自信がなかったので、すでに熟れているものを選んでもらった。翌日食べたソムオーは両方とも期待通りの甘さで、近くを通る機会があったらまた立ち寄ろうと思った。

Posted by てんも at 00時13分

ページのトップへ ページのトップへ

8

2009


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー