タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年05月20日(土)

利用者のことも考えて欲しい [タイで生活]

うちに遊びに来てくれた人は知っているけれど、我が家の近くから、バンコクに行きの乗り合いのマイクロバスが出ていた。

マイクロバスの定員は15名。満席になるまで待って、それから出発するので、出発まで30分くらい待たされることはあったけれど、逆に出発してからはどこにも停車せずにバンコクまで一直線。

道路がそれほど混んでいない時なら1時間半で戦勝記念塔に到着した。そこからBTSやバスに乗り継いで、目的地に移動できる。
エーカマイに到着する長距離バスより早いし、初めて乗る人でも到着が戦勝記念塔ならば安心して乗せることができて、友達がバンコクに戻る時にはこのマイクロバス乗り場まで送って行くのが我が家の決まりごとみたいになっていた。
なかなか便利な交通手段だったのだ。

ところが。そのマイクロバスが廃線になってしまったのだ。

採算が合わなかったはずはない。毎日10本以上の車が往復していたのだ。しかし、本当になくなってしまったのだ。

事情通のレストランのおばちゃんに聞いたところ、マイクロバスの登場により、長距離バスの利用者が大幅に減っていたことと、最近この地区の大物政治家が賄賂スキャンダルで失脚したことが原因だという。

つまり。マイクロバスの経営者は大物政治家とつながりがあり、今までは長距離バスは手が出せなかった。しかしその政治家の失脚によって、一気につぶされてしまった。というわけ。

まあ、その辺りの事情はどうでもいいのだけれど、マイクロバスの利用客は突然それまでの交通手段を絶たれて非常に困っている。長距離バスはバンコクのはずれに到着するし、途中のあちこちに途中停車して客を拾うために、バンコクまで2時間以上かかる。大変不便なのだ。

ぷーちゃんが良いことを言った。
責任を取って長距離バスの会社がマイクロバスも始めればいい。

その通り!!利用客のことも考えてほしいのだ。

Posted by てんも at 09時03分

ページのトップへ ページのトップへ

5

2006


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー