タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年05月23日(火)

種無しリンチー [タイで生活]

屋台で珍しいものを見つけた。
通常の大きさの半分のライチ。よく見ると、リンチー・ライ・メット(種なしリンチー)と書いてある。
これは面白い!とさっそく購入。

1Kg100バーツ超えてる高価なフルーツの割に、いまいちだった。渋みが・・・。
やはりフルーツは種ありが甘いのだろうか。
更なる品種改良が待たれるところ。

マンゴスチンも、今の時期のは渋皮がついてきて、非常に嫌な食感になるので、ナイフで種ギリギリのところまで実を削って食べる。これだと、果肉だけ食べることができて、おいしい。
残念ながら私はマンゴスチンにもかぶれるので、自分では食べられないけれど。

私は梨以外のフルーツは少量食べた後に急いで水を飲まないと、口の中がヒリヒリする。りんごでも、ドリアンでも、マンゴスチンでも。
全てはマンゴーの実についた樹液にかぶれたあの日から始まった。それまでは普通に食べられたフルーツにかぶれるようになったのだ。マンゴーは要注意。

Posted by てんも at 07時53分

コメント

あらら、かぶれる?
りんごにも反応するとは。。。
って事は、サクランボもラフランスもダメでしょうね。

ちなみに私はミクシィにかぶれてます;;;

たちの 2006年05月23日 09時52分 [削除]

種無しリンチーと珍しいですね。
最近は、品種改良フルーツ多くなってきたね。これも、
豊かになった証拠かな?

ポォ 2006年05月23日 10時39分 [削除]

本当は鳥とか動物に食べてもらって遠くに運んでもらうために果実は甘く、おいしくなろうとしてきたんじゃないかなー。そうなると肝心の目的がなくなってしまうと”甘くなっても意味ないじゃん!!”ってすねちゃう??

僕は果物に種があっても別にかまわないのですが種の周りの渋皮はあれは何のためにあるんでしょうねー・・・待てよ?あれがまずいから動物は種までたべないで飲み込んじゃうのかな?う〜ん・・・・・仕事しよ。

ジロチョー 2006年05月23日 10時53分 [削除]

こっちの果物って貧弱だから買う気になれません。
旦那が買ってくる分には食べるけど(^^)
あ〜ドリアンが食べたい。

noina 2006年05月23日 15時04分 [削除]

種無しが流行るのは豊かになってきたからというのはそうかもしれないですね。付加価値のあるものへと商品が移行していくのは世の流れ。

タイは食にこだわる人が多いから、きっと楽しいもの、すばらしくおいしいものが出来るんじゃないかと期待してしまいますね。

たけぞう 2006年05月23日 22時30分 [削除]

私は面倒くさくてリンチは滅多に食べません。
日本に居た頃の方が缶詰めですがよく食べていました。
種無しは嬉しいけど甘くないのも嫌ですね。

うえの 2006年05月23日 22時40分 [削除]

リンチーはよほど暇で無いと食べませんねー。(無精なので)
果物全般にかぶれるということは酵素に弱いということですね。たぶんトロピカルフルーツは酵素が強いので全く駄目でしょうね。タイに居ながらそれは辛いですね。

うっち 2006年05月23日 23時06分 [削除]

たちのさん 
正直なはなし、さくらんぼもだめなんです(涙)
特にアメリカンチェリーはダメ。
ミクシィかぶれはそれほどでもないんですけどね・・・

ポォさん
品種改良フルーツ増えたよね!!
でも、今回のはもう少し改良してから市場に出しても良かった様に思うなぁ。
それとも、人の好みで、あれが好きな人もいるのかな。

ジロチョーさん
あの渋みは、リンチーが拗ねていたからかぁ。納得!!
渋皮、私は大嫌いなのですが、夫は「これ食べとけば便秘にならなくていいじゃん」と変なところで渋皮派です。

noinaちゃん
今年はドリアン高いらしいね。
マナオも高いし。困ったもんだ。

たけぞうさん
新たなる品種改良に期待大!ですね。(*^_^*)

うえのさん
私も缶詰のフルーツにはまったくかぶれないんですけどね。
友人にはアレルギーではなくて、怠け癖だろう、なんてからかわれています。

うっちさん
それでも最近はかぶれの度合いが、弱くなってきたような気がします。
前は絶対にダメだったものも、少量なら食べられるようになりました。
リンチー・ジャカパットは肉厚で大好きです。

てんも 2006年05月24日 07時50分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

5

2006


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー