タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年03月01日(水)

スタッフの失踪 [タイで仕事]

月曜日にオフィスに到着すると、来ているはずのスタッフの姿が見えない。
あれ?今日彼女は休みだっけ?
しかし、休暇届は出ていない。

寝坊したかな? 

しかし、30分たっても現われない。
携帯電話に電話をかけても通じない。

別のスタッフに尋ねてみても、なぜ出社しないのか分からないという。
彼女の友達に連絡をしてもらうと、嫌なことが分かった。

彼女は金曜の夜に近所に引越しをしたらしい。
そして、その後彼女と連絡を取った人はいない。

連絡網の様に、知り合いから知り合いに連絡をするが、誰も彼女の居場所を知らない。
彼女の恋人ですら、居場所が分からない。という。
携帯電話が通じないから、どこにいるのか分からないのだ。

彼女の恋人は言った。「午後から会社を休んで彼女の新居に様子を見に行ってみます」

嫌なパターンになってきたな、と思った。

こういう場合、本人は連絡が取れない状態になっていることが多い。事故に遭って病院にいるとか、最悪の場合は、もっと別の場所にいるとか。

タイで事故に遭った場合、病院や警察から本人の家族や関係者に連絡が来ることはまずない。だから行方不明になった人がいたら、家族や友人が、病院や警察に問い合わせの電話をする。

昔勤務していた会社で何度か見てきたことだった。

もしかして、大怪我をして入院しているかもしれない。
彼女の社会保険の指定病院をはじめとして、近隣の病院に片端から電話をかける。知人を通じて警察にも問い合わせの電話をした。

そんなこんなで、みんななんとなく仕事に集中できない状態が半日続き、午後になって、本人から連絡が入った。
引越しの片付けが終わらず、徹夜したので疲労困憊寝込んでいたのだという。
様子を見に行った恋人が発見して、すぐに会社に連絡をくれた。

「すみませーん」

という本人の声を聞いて、力が抜けた。
まずは一安心である。

翌日、友人や恋人からたっぷり叱られた、という本人に、今度やったらボーナス半分カットね。ときつーいお灸。

でも、無事でいてくれて、本当によかった。

Posted by てんも at 00時16分

コメント

うむー。人騒がせな。

きよ 2006年03月01日 04時49分 [削除]

読みながらハラハラしてしまいました。
でも何事もなくてホッ。よかったね。
でも彼女、たーっぷり怒られたんだろうね(笑)。

なおちゃん 2006年03月01日 07時18分 [削除]

昨夜、コミック「失踪日記」(吾妻ひでお)を読み終えたばかりで、思わず反応してしまいました。

ラワンクル 2006年03月01日 08時04分 [削除]

会社の金を持ち逃げしたスタッフがパタヤの海岸で
死体となって発見された!!!

こういう展開を期待して読み始めたのだが、みごと
に裏切られた。

イサーン太郎 2006年03月01日 09時56分 [削除]

無断欠勤は寛容なお国柄のようですよね。
病欠も「マイサバイ」でOK。
私のスタッフも無断欠勤して、
翌日理由を聞いたら「雨が降ったから」だって。
ドッカ〜ン でしたよ。

たちの 2006年03月01日 14時26分 [削除]

私が居る会社でもスタッフが無断欠勤して携帯もつなが
らなくて「もしかして・・・」と嫌な予感を感じる時が
あります。彼ら仕事で車の移動が多いし帰りに酒飲んで
もそのまま車で帰りますからね。心配になります。

何にしても無事で良かったです。
すみませーんの連絡をくれるスタッフで良いですね。

うえの 2006年03月01日 17時16分 [削除]

ハラハラ、ドキドキしました。
彼女よっぽど整頓好きなんでしょうね!

あっけん 2006年03月01日 19時32分 [削除]

タイで人を使うとストレスがたまりそうですね。
雨だからという理由で欠勤しても「明日からも来なくていいよ」なんて言われないのかなー。そんな会社なら転職したい。^^;

うっち 2006年03月01日 21時56分 [削除]

きよ
そうなんだよー。疲れたよー(~_~;)

なおちゃん
友達と恋人からたっぷり怒られたようです(笑)
だってみんな本気で心配していたからね。


ラワンクルさん
その漫画、面白いですか?(興味ワクワク)
ラワンクルさんと漫画って、意外な組み合わせ(*^_^*)

イサーン太郎さん
期待を裏切ってしまい、申し訳ありません

たちのさん
あなた、カメハメハ大王ですか?
と聞きたくなる人、結構多いよね。

うえのさん
はい。初めてのことなので、みんなですごく心配しましたが、
本人は後でそのことを知り、大変反省したようです。
いつも天真爛漫な子が、朝シュンとしていたので
ちょっとおかしかったです。(笑)

あっけん
う〜ん。整頓好きなのかな〜(笑)
ちなみに、携帯電話はバッテリー切れで通じなかったんだって。

うっちさん
あ〜、うちも、雨だからという理由で遅刻してきますね。欠勤じゃないですけど。
でもね、土砂降りの中をオートバイで無理してやってきて
途中で事故でも起こす方が危ないので、大雨の日の遅刻は
大目に見てます。(もちろん、遅れた分は残業時間と相殺しますけど)
遅刻厳禁でビシッとやってしまうと、大事な何かが失われてしまう
ような気もするんですよね。
今のオフィスに流れている、果物食べたり、冗談を言い合ったりも
するけれど、やるときはやるのよ〜という平和な雰囲気が好き
なので、遅刻のところだけは、あえて、スタッフのペースに任せて
いるようなところがあります。

てんも 2006年03月01日 23時21分 [削除]

あるある、私も同じような経験。。
よかったね、何事もなくて

ベンジャロン 2006年03月02日 00時57分 [削除]

次へ 次へ

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

3

2006


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー