タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年03月14日(火)

タイで3S運動展開中 [タイで仕事]

パタヤからシーラチャまで、公共交通機関を乗り継いで来た、「すごい人たち」のお1人に、いい事を教えてもらったので、わが社でもさっそく実践中。

それは、3S運動。

新米の会社経営者にとって、力強い味方である。

3Sとは・・・
スリルとサスペンス、そしてスマイル(^_^)
経営は常にスリルとサスペンス、
何かあったら笑ってごまかせ!(-。-)y-゜゜゜
(すごい人の言葉より)

日々発生するお仕事や、スタッフのとんちんかんな言動や、タイならではの不思議な出来事や、その他もろもろを楽しみながら、笑ってお仕事してはいるのだけれど、まだまだ吹けば飛ぶような小さな会社だから、先行きが心配になる時もなきにしもあらず。
そんな時、肩の力を抜いてくれる、素敵な言葉(*^_^*)

これは、会社経営に限らず、人生を楽しむための極意かもしれない。「経営」を「人生」「子育て」「異国暮らし」「結婚生活」「仕事」などなど、自分の環境をあらわす言葉に置き換えれば、すべての人が利用できる。

ちなみにこの考え方は、私のように同調する仲間も多いらしいが
大企業の方々には不評らしい(>_<)

3S運動で、今日も笑って一日をスタートさせよう!

Posted by てんも at 08時45分

コメント

最近学んだ極意があります。
『可能性が少しでもあるなら突き進め!
突き進むことで得れる経験が財産になる』

あっけん 2006年03月14日 10時59分 [削除]

あはは。
昔、日産ブルーバードSSS(スリーエス)ってのがあって、
何の意味だろうと模索。
結果、スピード・スリル・サスペンス と言う事にした。
勝手に!

たちの 2006年03月14日 22時32分 [削除]

あっけん

いい言葉ですね(*^_^*)。

たちのさん
ブルーバードか。良い車ですよね。乗ったことないけど。 スピードの出しすぎはまずいんじゃないの?

てんも 2006年03月15日 00時23分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

3

2006


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー