タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年01月09日(火)

本棚を購入 [タイで生活]

画像(222x320)・拡大画像(445x640)

救世主

去年は仕事で利用する資料や辞書がどんどん増えて、狭いオフィスがさらにせまーく、辞書の置き場があちこちに散らばって困った状態だった。
年が明けてようやく本棚を購入。
なかなかできな「でいた資料の整理も、棚が来てしまえば強制的にやらざるを得ない。急遽仕事をストップさせて全員でオフィスの模様替え。

おかげで明るく、広く感じるようになった。これで多分1年間は本の置き場に困ることはないと思う。

Posted by てんも at 05時33分

コメント

大きな本棚ですね。
でも、仕事に関する資料や本が、1年もたたずにぎっしりになってしまったりして。

ポォ 2007年01月09日 10時59分 [削除]

お?
設備投資して、またガッポリ?
ウハウハですねー。

たちの 2007年01月09日 15時33分 [削除]

この本棚が5個くらいあるオフイスにならないと本格的とは言えませんね。
どんどん資料を溜め込んで下さい。
私の家は資料だらけで、資料を片寄せて
隙間を作って寝ています。

アーチャーン 2007年01月09日 16時21分 [削除]

おおおお 素敵!
私の部屋の本棚と同じぐらいですが 足りない。。。というか たまっていくだけで 整理のしようがありません。 会社のほうは ペーパーレスでやってるので パソコンの中に詰まってますが 家のほうは どうしましょう。 どうしようもなくなったら 小説は 日本人会へ寄付しようとおもいます。

kk 2007年01月09日 20時21分 [削除]

ポォさん
本の置き場には本当に頭がいたいです。日本語の本は貴重だから余計にね。

たちのさん
が、がっぽり・・・!?
人聞きの悪い!! ウハウハしてみたいけどさ。

アーチャーン
どんどん勉強してどんどん仕事して、資料を保存する書庫を建てようと思います(*^_^*)

kkちゃん
小説の寄付は良いアイディアだね。本は保存できるものだから、いろんな人で共有できたらいいね〜。

てんも 2007年01月11日 00時08分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

1

2007


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー